Lui Ra, Để Trẫm Đến!
Du Bạo Hương Cô
Nếu truyện bị loạn dòng, và bạn vừa chuyển chương rất nhanh, hãy đợi 1 phút và tải lại trang nhé. Nếu không được nghĩa là truyện bị lỗi, hãy bình luận xuống dưới hoặc liên hệ facebook cho mình nhé.
Chương 39
"Từ đấy một mình trên thuyền vắng
"Mơ mộng ngổn ngang rớt lệ thừa"...
"Năm lại sang năm cuộc lạc hoan.
"Lược bạc, hoa vàng gãy nhịp xong
Ta rót chén về nốc chen đi.
Ta sẽ vì nàng chuyển khúc hành
Đăng cho vui sau này đổi lại
Dây đàn ngưng bặt suối ngừng reo
"Tháng trước buôn trà tận phủ Lương
Nỗi niềm tâm sự cả đời mình.
Chân trời lưu lạc khách tha hương
Thuyền mảng đông tây lặng gió đùa
Thầm kín hiện ra niềm hận tủi
Trăng dầm sông nước lững lờ trôi
Rồi ngồi nắn nót nhộn âm thanh.
"Lái buôn tham lợi biệt ly thường
Há phải sáo đồng câu hát núi
Khẻ nhíu đôi mày tay gãy nhẹ
Tầm Dương tiễn khách lúc canh tàn
"Nhà xa làng tận ở Hà Mô
Líu lo đến nổi khó nghe thêm
Lại nghe câu chuyện mắt đầy mưa.
Đến nơi sẽ hỏi: "ai đàn tá?"
Nguồn dịch thành thơ việt: Sưu tầm
"Mất dì, em lại phải tòng quân
Vui lòng ngồi lại đàn thêm nữa
Nhà lại gần sông Bồn ẩm ướt
Ngừng bặt muốn thưa, ngại chẳng ra.
Dưới hoa oanh líu lo trơn giọng
Bốn dây xé lụa tiếng tưng bừng.
Năm tháng không nghe tiếng sáo đàn
Gài que gẫy giữa dây cầm sắt
Trong đó khóc nhiều hơn hết thảy:
Lục Yêu nối tiếp khúc Nghê thường
Ngưng khóc, mặt đàn tay phất mạnh
Quyên kêu khắc khoải vượn sầu bi (đọc tại Nhiều Truyện.com)
Trăng thu trắng xóa nước sông đưa
Khách xuống thuyền rồi người xuống ngựa
"Trang điểm Thu nương lại ghét ghen (đọc tại Nhiều Truyện.com)
"Thiện tài phải phục tiếng đàn em
"Bao lụa đào trao không đếm xuể (đọc tại Nhiều Truyện.com)
"Em vốn là người chốn đế đô
Chén đưa không sáo cũng không đàn.
Rào rạt tỉ tê xen lẫn nhịp
Dây to rào rạt mưa sầm sập
Năm ngoái giả từ Kinh tráng lệ
Khoan khoái dường như bản nhạc tiên.
"Rượu rơi hoen ố đốm quần hồng
Tầm Dương hẻo lánh đâu âm nhạc
"Trước cửa lặng tanh xe ngựa vắng (đọc tại Nhiều Truyện.com)
Tư mã áo xanh đẫm lệ nhoà.
Cả tiệc đều bưng mặt khóc òa.
Cả một trời thu vắng lặng theo
Ôm chiếc tỳ bà khuất mặt hoa
Xốc áo dịu dàng đứng dậy thưa:
Như bao châu ngọc đỗ mâm vàng
Bỗng như bình vỡ, nước rơi tung
Dường kể cho vơi nỗi bất bình
Rầu rầu khác hẳn tiếng đàn qua
Biết trước hay không, gặp chuyện thường
Nắn nhẹ bắt khoan rồi lại dạo
"Hạng nhất trong bao đám hát trò.
Từ biệt cùng say, chẳng cuộc vui
Dây nhỏ tỉ tê nỗi khổ riêng.
"Gió xuân trăng tỏ thờ ơ ngắm
Sớm tối ở đây thấy được gì ?
"Trăng dọi quanh thuyền, nước lạnh băng.
Chợt nghe văng vẳng tỳ bà vọng
Nhịp suối ngập ngừng thác nước tuôn
Dây ngân ấm ức bấy nhiêu tình
"Sớm lại chiều qua kém mỹ quan
Đao kiếm gầm gừ, thiết kỵ xung.
"Về già gá nghĩa với người buôn.
Đêm nay nàng gãy tỳ bà khúc
Hết lời mời mọc thuận tình ra
Nghe tiếng tỳ bà ta cảm động
Dẫu chưa thành điệu, ý tình xa. (đọc tại Nhiều Truyện.com)
"Mười ba tuổi học tỳ bà thạo
(Tỳ bà hành, Bạch Cư Dị)
Cảnh sông, hoa sớm, trăng thu tỏ
Xào xạc lau thu động lá vàng.
Giong đèn thêm rượu tiệc vui mà.
Chủ khách bâng khuâng chẳng muốn rời.
Thuyền đến gần bên xin gặp mặt
"Ngủ Lăng bọn trẻ kháo nhau khen.
Quanh nhà lau trúc gió mênh mang.
Vặn trục dạo dây đôi ba tiếng
Giáng quan nằm ốm ở Tầm Dương.
"Đêm sâu mơ lại tuổi xuân xưa
Cả nể bồi hồi nàng đứng lựa
Lặng nghe tình tứ hơn đàn nhiều.
Nếu truyện bị loạn dòng, và bạn vừa chuyển chương rất nhanh, hãy đợi 1 phút và tải lại trang nhé. Nếu không được nghĩa là truyện bị lỗi, hãy bình luận xuống dưới hoặc liên hệ facebook cho mình nhé.