Nhiều Truyện.com truyện chữ, truyện convert hay dịch chuẩn nhất, đọc truyện online, tiên hiệp, huyền huyễn

Chương 182:

Mục Lục

Nếu truyện bị loạn dòng, và bạn vừa chuyển chương rất nhanh, hãy đợi 1 phút và tải lại trang nhé. Nếu không được nghĩa là truyện bị lỗi, hãy bình luận xuống dưới hoặc liên hệ facebook cho mình nhé.

Chương 182:


Tuyệt!

Ngô Đồng cười theo.

Liền so với Lý Tông Thắng xếp hạng thứ hai tác phẩm nhiều năm ngàn phiếu.

"Cô đơn kiết lập cùng một giuộc

"Lão Lý, những chữ này ngươi đều biết sao?" La Quần hỏi.

Trong đó không thiếu fans nhận thức, nhưng cũng có rất nhiều không quen biết.

Nhất định phải hoàn hoàn chỉnh chỉnh!

Ngô Đồng nhà lớn.

Tất cả thuận lợi.

Bất cứ lúc nào đều có bị đạt đến khả năng.

Cái kia họa phong liền rất thái quá!

( chữ hiếm gặp ) sau khi, Lý Tông Thắng, La Quần lần lượt hiện phát hiện mình tác phẩm.

"Tô cha: Vừa vặn ở chín mươi lăm phân vị bạn học kia sai đạo kia lựa chọn lên, ta nghĩ thầm không thể hoàn toàn sao thành như thế, liền tâm huyết dâng trào sửa lại một hồi đáp án, không nghĩ tới liền max điểm."

Lẻ loi độc hành thể hồ quán đỉnh

"Này giang hồ gió nổi lên rồi!"

Mỗi cái âm đều có thể nghe được.

Bài hát này nhảy ở thứ hai.

"Không có ý nghĩa đặc biệt?" Furukawa hỏi.

"Xin hỏi Tô Thần bạn học, ngài sao ai đáp án a? Sao thành max điểm? Ngươi trước phải trái sau điểm cao nhất cũng là chín mươi lăm!" (đọc tại Nhiều Truyện.com)

Hai người này rốt cục dồn dập lượng kiếm!

"Tại chỗ văn hóa bành trướng."

Ta là người Hoa ta kiêu ngạo!

"Chí ít Hán ngữ cấp mười đề thi!"

Mà đối mặt Lý Tông Thắng cùng La Quần phấn khởi tiến lên, Tô Thần cũng quyết định thả ra một cái đại chiêu.

Lý Tông Thắng:

Vào giờ phút này dĩ nhiên có chút xem thường bên người mấy vị này đồng nghiệp!

Chiếm giữ bảng một.

Nghĩ thầm ta liền ba tuổi tiểu hài nhi cũng không sánh bằng, ai về nhà nhiều đọc sách xem thêm báo đi.

Liền rất thú vị.

Là ai không nhớ ra được.

lôi ầm ầm bẩn con bọ gậy

Hắn trong xương là người Hoa.

Lý Khanh:

Nói chung muốn đem một câu ca từ thuận lợi tiếp tục đọc.

Nói chung!

Toàn mạng bắt đầu đối với ( chữ hiếm gặp ) bỏ phiếu.

Lập tức hết thảy mọi người sôi trào.

Chương 182:

"( yên hoa dịch lãnh ) ta vẫn đơn khúc tuần hoàn đến hiện tại, nhưng bài hát này, so với ( yên hoa dịch lãnh ) còn kinh diễm hơn."

Càng dầy đặc chữ hiếm gặp đột kích.

La Quần thì lại lựa chọn một cái văn hóa du lịch thắng địa vì là điểm cắt vào, mang đến một thủ ( Đôn hoàng ) viết đừng cao quật lịch sử, viết đừng cao quật tranh vẽ trên tường.

Đồng dạng Tô Thần bị người chủ trì Lý Khanh mời lên đài, Lý Khanh vẫn như cũ hỏi sáng tác nguyên do.

Chỉnh tề!

"Ngữ văn lão sư khóc."

May là!

"Đương nhiên rồi." Tô Tiểu Tịch một mặt hơi đắc ý, "Hì hì, ba ba viết xong bài hát này, đã dạy ta nha! Tiểu Tịch tất cả đều học được."

Người truyền xướng chỗ ngồi.

Ca từ đương nhiên vẫn là đẹp đến như thơ.

Thực sự là sợ điều gì sẽ gặp điều đó, chỉ đành phải nói: "Ta có thể nói những chữ này ta không biết hết à? Những thứ này đều là Hoa Hạ chữ hiếm gặp."

Gốc gác thâm hậu, ý vị dạt dào.

( tiếng Trung Quốc ) cụm từ khó phát âm đã đem hắn làm bối rối, hiện tại ( chữ hiếm gặp ) nhường hắn muốn bắt cuồng.

Tô Thần vẫn là không được điều trả lời, "Không viết ra được ca từ, lật qua lật lại tự điển, sau đó phát hiện thật nhiều chữ không quen biết, rất khó. Con người của ta gặp phải không biết liền muốn học, vì lẽ đó vì học được những chữ này, thẳng thắn đem chúng nó chắp vá thành một ca khúc."

Long hành đạp đạp xó xỉnh

Tiến vào bỏ phiếu phân đoạn sau, nhanh chóng liền vượt qua ( tiếng Trung Quốc ) nhảy ở thứ nhất.

Bởi vì ca từ không có rất rõ ràng ý nghĩa.

Không có màn đ·ạ·n đại lão cung cấp phụ đề, bọn họ phỏng chừng đ·ã c·hết trận giữa trường.

"Giỏi như thế à?" Khổng Khê bây giờ đối với Tô Tiểu Tịch đã có chút khâm phục.

"Xếp hạng vẫn luôn ở biến động! Tốt kích thích a."

"Tô cha! Rơi đến thứ ba. Này còn có thể nhịn? Mau mau! Phóng đại chiêu."

"Có loại nghe tiếng Anh ca đã nhìn qua cảm giác êm tai, nhưng nghe không hiểu!"

Vương An ở trong lòng cho mình điểm một cái khen ngợi.

Đối với những kia thanh âm không hòa hài, Tô Thần xưa nay không phản ứng, bởi vì không ý nghĩa.

Màn đ·ạ·n đã xoạt điên rồi.

Cái kia thật so với cụm từ khó phát âm còn đau đầu.

"Phụ đề quân, mau mau! ! ! Ta cho ngươi gấp đôi tiền lương."

Nhưng càng nhiều lịch sử dày nặng cảm giác.

Bởi vì mặt trên có phụ đề.

Yêu thích ngươi người đều là yên tĩnh không nói.

Này vị trí thứ nhất hay là muốn tranh một chuyến! (đọc tại Nhiều Truyện.com)

Rất bình thường.

Liền Tô Thần ( tiếng Trung Quốc ) bị đẩy ra thứ ba.

Thi nhân La lão quái.

Lên đài trước hắn rất sợ chính mình bỗng nhiên bị vấp.

"Trừ phi Tô cha có tiêu chuẩn đáp án!"

Đừng nói Đại Hòa người, chính là Hoa Hạ khán giả, ở vào giờ phút này cũng phải dựa vào màn đ·ạ·n sống sót.

"Ngữ văn khóa đại biểu đã tạ thế."

( ngàn năm tình ) rộng rãi được khen ngợi.

"Tô Thần đem bọn họ tổ hợp lại với nhau, viết thành một ca khúc."

Có dân mạng trêu chọc "Ta hoài nghi ta là giả người Hoa" "Không điểm văn hóa thật liền ca đều nghe không hiểu, hài tử, cố gắng đọc sách đi" "Bài hát này mới thật sự là không học được! Đầu tiên đến nhận thức chữ, sau đó đến đọc từ ta bị đại gia ngươi nha! đọc không được!"

Chỉ đứng sau ( ngàn năm tình ).

Tin ngươi cái quỷ!

Ca từ cũng ưu tú đến khiến người giận sôi!

Tiếng Trung Quốc ba bộ khúc!

Nhưng món đồ này! ! !

Bởi vì nó bất luận từ khúc, biên khúc vẫn là biểu diễn, cũng đã làm được trạng thái tốt nhất.

Tươi đẹp, cổ điển.

"Phụ đề quân: Chờ một chút, ta ở tra tự điển."

Không thích ngươi người, ngươi chính là trưởng thành bông hoa, ở trong mắt hắn ngươi vẫn là cóc ghẻ. (đọc tại Nhiều Truyện.com)

Cụm từ khó phát âm ta chậm rãi đọc, luôn có thể đọc xong.

Ngô Đồng khóe miệng giật giật.

"Ai tin tưởng ai kẻ đần độn."

Nhưng biết âm, không biết nhân gia hát chính là cái nào chữ, ngươi nói có tức hay không?

( chữ hiếm gặp ) rất có mánh lới, nhưng nó tựa hồ cũng không có ( tiếng Trung Quốc ) như vậy bị người yêu thích. Đại đa số người yêu thích, nhưng cũng có người không thích.

Khán giả cũng dồn dập trêu chọc Tô Thần trả lời.

Chân chính viết ra Hoa Hạ văn hóa tinh túy.

( chữ hiếm gặp ) đến phiếu rất không lý tưởng, hiện nay xếp hạng bốn thủ ca cuối cùng, có điều ( tiếng Trung Quốc ) vẫn như cũ hung hăng.

"Đã khuyên lùi một nhóm lớn Hán ngữ học tập người "

"Đây cũng quá êm tai đi! Ý cảnh tuyệt mỹ."

Dứu ách ngô hiên làm ác không chịu hối cải

"Nghiêm ngặt nói, lần này ta là sao chép tự điển."

Đặc biệt là rất nhiều 80 sau, 90 sau, còn nghĩ tới giờ sau bị thi phế trải qua. Lúc trước thật giống thì có người hỏi ba cái hỏa, bốn cái hỏa làm sao đọc tới.

Mà trên thực tế bài hát này ca từ xác thực không có ý nghĩa, mới nhìn chính là chữ hiếm gặp xây. Nhưng nguyên tác giả viết bài hát này điểm xuất phát cũng chỉ là vì để cho mọi người thông qua ca khúc nhận thức những này chữ hiếm gặp, vì lẽ đó ca từ có ý nghĩa hay không không cần tra cứu.

Furukawa nghe vậy thì lại lắc lắc đầu, "Cái kia vô vị, thuần túy huyễn kỹ tác phẩm."

Củ cải rau xanh mỗi người có yêu mà.

"Ta đã c·h·ế·t trận giữa trường."

San sát nối tiếp nhau một tấm một hấp " (đọc tại Nhiều Truyện.com)

Nhà tù anh áo mơ ước khập khiễng

Mỗi lần ngươi đều nói mình sao, nhưng mỗi lần đều sao cái max điểm!

Đã rất gần gũi thơ cổ.

"Hẳn là không đi." Ngô Đồng ngượng ngùng cười.

Lý Tông Thắng, La Quần cũng nhìn chằm chằm sân khấu mặt sau màn ảnh lớn.

"Yêu yêu!"

"Ta sẽ không đọc! Thế nhưng ta tự hào! Vì là chúng ta văn tự cảm thấy tự hào!"

Đến thứ hai thủ tác phẩm.

Có điều dẫn trước ưu thế cũng không nổi bật.

Nhưng mà nhìn phụ đề bọn họ vẫn là một mặt mộng bức.

"Ha ha ha, văn hóa bành trướng đã không cách nào hình dung hiện tại trạng thái, hiện tại phải gọi văn hóa vụ nổ lớn!"

Sau đó Tô Tiểu Tịch coi như lên tiểu lão sư, từng chữ từng chữ dạy một đám thúc thúc a di đọc, Dụ Học Hữu thậm chí còn theo ghi bút ký

Trắc phạt bình luận châm kim đá thời điểm tệ

Rất nhanh liền đến bỏ phiếu phân đoạn.

Lúc này Tô Tiểu Tịch hơi kiêu ngạo liền lên tràng, "Khổng Khê a di, cái này chữ ta sẽ nha. Đọc âmg "

Vẻn vẹn nghe ca bọn họ đã nghe không hiểu Vương An ở hát cái gì.

"Chữ hiếm gặp" ca từ ở ca khúc B đoạn lặp lại một lần, lần này phụ đề quân rốt cục đuổi tới, đem văn tự cùng với đối ứng ghép vần đều đánh vào màn đ·ạ·n bên trong.

Có tươi đẹp tiếng Trung Quốc, có khó nhận chữ Hán, vậy thì lại đi một bộ thư pháp đi!

Nghe tới giống như rong chơi ở Hoa Hạ ái tình thi thoại bên trong.

"Oa tiểu Tịch, ngươi này đều nhận thức?" Khổng Khê vạn phân kinh ngạc.

Vì lẽ đó hầu như dựa vào học bằng cách nhớ nhớ kỹ.

Lải nhải không ngớt không nên thân nên nết

"Không quen biết." Lý Tông Thắng nói, "Ít nhất có một nửa không quen biết."

"Lý Tông Thắng ra đại chiêu, cũng bắt đầu học Tô cha lấy thơ vào ca?"

Cmn đều lật tự điển xem màn đ·ạ·n mới có thể giải quyết a.

Văn hóa bành trướng, văn hóa nổ tung, lại đưa các ngươi một viên văn hóa hạch bạo!

Kéo dài dưa điệt tiêu chuẩn

Nhưng không nghĩ tới Tô Thần dĩ nhiên đem những này viết thành ca.

"Ha ha! ! Đánh tới đến rồi! Đây mới là tam đại lão cấp khúc cha so đấu nên có dáng vẻ mà!"

Ooki, Furukawa đám người đương nhiên cũng nghe không hiểu. Nhưng bọn họ có cái rất tốt phẩm chất, không hiểu liền hỏi, "Ngô Đồng quân, ca từ có ý gì?"

"Lớp Anh ngữ đại biểu ở cười trên sự đau khổ của người khác."

Vương An khúc hát dừng, nói một câu, "Cũng được không có hát sai chỉ là nhớ kỹ ca từ, liền tiêu tốn ta lượng lớn khí lực."

Liền thái quá.

Lý Tông Thắng một thủ ( ngàn năm tình ) viết một đôi Lam tinh Hoa Hạ giai nhân tài tử ái tình giai thoại, tình thơ ý hoạ, yêu thương lưu luyến.

Hắn Vương An rốt cục không lại tụt dây xích.

Nhưng trong lòng lại nói: Coi như là huyễn kỹ tác phẩm, ta Hoa Hạ văn hóa cũng hiểu được huyễn a. Các ngươi đám này nhà quê không hiểu.

"Thân là từ khúc người ta thật cảm thấy thẹn thùng a." La Quần nói rằng, " cụm từ khó phát âm nhường ta sắt thép đầu lưỡi phế bỏ. Hiện tại này ca từ liền phỏng miệng "

:

Chán ghét ngươi người xưa nay gióng trống khua chiêng.

"Lịch sử khóa đại biểu cũng đã nghẹt thở."

Yêu thích ngươi người, sẽ nói ngươi đánh rắm đều là cầu vồng rắm, đều là ái tâm hình dạng.

Thướt tha lả lướt nước mắt nước mũi giàn giụa

Bởi vì phụ đề bên trong ca từ đúng là có, nhưng không ghép vần! ! ! Hiện trường cũng không có nhiệt tình "Phụ đề quân" .

Các ca sĩ cũng ở cái kia nắm điện thoại di động tra "Chữ hiếm gặp" âm đọc. (đọc tại Nhiều Truyện.com)

Thậm chí có nhân xưng, "Không có ý nghĩa chữ hiếm gặp chắp vá, trừ huyễn kỹ vẫn là huyễn kỹ, xem không ra bất kỳ lão cấp khúc cha nên có trình độ" .

Mà hiện tại mọi người dĩ nhiên ngoan ngoãn học tập nhận thức chữ.

Văn hóa bành trướng là được rồi!

La Quần:

Rao đi bước nhỏ mạo điệt Thao Thiết

Ngang

( tiếng Trung Quốc ) thời điểm, mọi người liều mạng đi mô phỏng cùng luyện tập cụm từ khó phát âm.

Nếu truyện bị loạn dòng, và bạn vừa chuyển chương rất nhanh, hãy đợi 1 phút và tải lại trang nhé. Nếu không được nghĩa là truyện bị lỗi, hãy bình luận xuống dưới hoặc liên hệ facebook cho mình nhé.

Chương 182: