Nhiều Truyện.com truyện chữ, truyện convert hay dịch chuẩn nhất, đọc truyện online, tiên hiệp, huyền huyễn

Tuyệt Sắc Quân Sư

Hoa Tuyết Tử

Quyển 1 - Chương 2

Mục Lục

Nếu truyện bị loạn dòng, và bạn vừa chuyển chương rất nhanh, hãy đợi 1 phút và tải lại trang nhé. Nếu không được nghĩa là truyện bị lỗi, hãy bình luận xuống dưới hoặc liên hệ facebook cho mình nhé.

Quyển 1 - Chương 2


Tấn thành, trong một tửu lâu, đang diễn ra một cuôc thi thơ văn

- Nếu vậy thì khi khác vậy

- không quá đâu Triệu công tử đây là thật lòng đó – một nữ tử dựa sát vào người y

- Tại hạ xin tiếp một câu nữa – bạch y nam tử vẫn chưa chịu thua

Quyển 1 - Chương 2 (đọc tại Nhiều Truyện.com)

Một câu“Hoa triêu nhật noãn thanh loan vũ” khiến cho thiên hạ đệ nhất tài tử Triệu Bân phải ấp úng, khiến cho rất nhiều thi sĩ danh nhân mấ tăn mất ngủ, cái tên Ngọc Băng Tâm chẳng bao lâu đã nổi danh thiên hạ.

- Quốc phong thập ngũ thủ quan thư.

- Huynh đài quả nhiên văn phú hơn người

- Mộng nhiễu vu sơn thập nhị phong.

- Công tử quả là không hổ danh thiên hạ đệ nhất tài tử -bạch y nam tử cười khen, nụ cười y như gió xuân chảy thẳng vào lòng người

- Tuyết ánh thu đài lan diệp mộng

- Triệu công tử ngài thật cao minh, câu đối của ngài rất hay – một đám người đang bu quanh một nam tử tấm tắc khen (đọc tại Nhiều Truyện.com)

- Huynh đài quá khen, không biết huynh đài có thể giúp tại hạ đối một vế không –Triệu Bân nói

- Công tử xin mời nói – Triệu Bân sau vài giây thất thần thì lên tiếng

- Triệu công tử, tại hạ có một vế đối không biết công tử có thể thay tại hạ đối vế sau được hay không – một bạch y nam tử bước vào,gương mặt so với nữ nhân còn xinh đẹp hơn, cái gì mà “khuynh quốc khuynh thành” “mỹ lệ thoát tục” so với y thì còn thua xa, chỉ có thể dùng một từ mỹ để diễn tả y, làm cho mọi người đều thất thần

- các vị quá khen rồi –nam tử chấp tay đa tạ

-Cái này….- triệu bân ấp úng (đọc tại Nhiều Truyện.com)

- Thì ra là Ngọc công tử, hiếm khi gặp được người tri âm, nếu huynh không chê xin mời huynh đến hàng xá, để chúng ta cùng đối ẩm thơ ca.

- Mai huy tú các mạo trâm hoa.

- Được, ba ngày sau gặp lại

- Hay hay – cả tửu lâu khen nức nở

- Xin mời công tử

- Làm sao so với Triệu công tử được

- Tại hạ còn có việc hẹn khi khác đi

- Nếu bây giờ công tử đối không ra thì tại hạ cho công tử 3 ngày suy nghĩ, ba ngày sau tại hạ sẽ ở đây chờ công tử

- Một lời đã định– nói xong ngọc phù dung xoay người rời đitên này cũng được đấy nhỉ

- Xin hỏi huynh đài cao danh quý tánh

- Khúc lễ tam thiên long mạc nhạn

- Hoa triêu nhật noãn thanh loan vũ.

- cô nương xin tự trọng

- Ngọc Băng Tâm

- Không biết Triệu công tử có thể đối giúp tại hạ một câu nữa hay không

- Tại hạ xin đối lại

- Vận lưu tương vĩnh tam thiên hiệp (đọc tại Nhiều Truyện.com)

- Xin huynh cứ nói

- Tại hạ xin đối (đọc tại Nhiều Truyện.com)

Nếu truyện bị loạn dòng, và bạn vừa chuyển chương rất nhanh, hãy đợi 1 phút và tải lại trang nhé. Nếu không được nghĩa là truyện bị lỗi, hãy bình luận xuống dưới hoặc liên hệ facebook cho mình nhé.

Quyển 1 - Chương 2