Nếu truyện bị loạn dòng, và bạn vừa chuyển chương rất nhanh, hãy đợi 1 phút và tải lại trang nhé. Nếu không được nghĩa là truyện bị lỗi, hãy bình luận xuống dưới hoặc liên hệ facebook cho mình nhé.
Chương 7: Chương 7
Ta khẽ giật mình: “Ngươi cũng nhìn ra thứ này không tốt?”
Ban ngày, sau khi chạm mặt cảnh ô uế kia ở đạo quán, lòng ta vẫn canh cánh bất an.
Gần cuối năm, đại chưởng quầy của tiệm vải mang sổ sách và doanh thu tháng đến nộp, nói mấy hôm trước có một khách lớn muốn bàn chuyện, nhưng yêu cầu ta đích thân tiếp kiến.
“Thiếu phu nhân, nếu không thì để nô tỳ mang đi vứt ạ.”
Năm ta mười tuổi, nhặt được Tiểu Châu đang hấp hối bên vệ đường. Khi ấy nàng mới năm tuổi, nay đã thành thiếu nữ mười bốn tuổi.
Sen kép, từ xưa đã tượng trưng cho tình cảm nam nữ, còn đài sen thường dùng để ví von thân thể nữ nhân.
Tên trộm kia sau đó tự vẫn trong lúc bị thẩm tra, không để lại lời khai nào.
Ta lắc đầu.
Nhưng nhà họ Phó lại dùng tính mạng ta uy h.i.ế.p nàng, bắt nàng hầu hạ mấy lão già quyền quý, cuối cùng bị hành hạ đến chếc.
Ta nhìn khuôn mặt non nớt đầy tin tưởng của nàng, sống mũi bỗng cay cay.
Từ đó, chẳng còn tên trộm nào dám bén mảng đến phủ họ Hoắc nữa.
Nhà họ Phó, dù là kiếp trước hay kiếp này, đều gan to tày trời, chuyện gì cũng dám làm.
Một số quan viên “vô tình” truyền việc này vào tai Thánh thượng, Thánh thượng nổi giận, hạ chỉ tăng cường quân tuần thành, còn phái hai đội cấm quân luân phiên tuần phòng trước phủ họ Hoắc mỗi đêm, cho đến khi Hoắc Diêu khải hoàn trở về.
Trong y học chỉ dùng hạt và lá sen, cánh hoa sen kép không dùng làm thuốc.
Quản gia vốn là kẻ lăn lộn đầu rơi m.á.u chảy, sau được Hoắc Diêu cứu một mạng, bèn cùng mấy huynh đệ rửa tay gác kiếm, đi theo chàng sống cuộc đời yên ổn.
Chỉ có một cành sen kép đã được sấy khô làm thành hoa khô.
Không lẽ vừa mở ra liền xịt mê hương hay phóng độc châm?
Người bạn mà Hoắc Diêu kết giao biết được Dao Huyên là thê tử của chàng nên mới cứu nàng về. (đọc tại Nhiều Truyện.com)
Vậy chẳng phải bằng chứng rành rành sao?
Trùng hợp làm sao, tên trộm lần đầu tiên vào nhà lại nhắm thẳng viện của ta, xông thẳng vào phòng ngủ của ta. (đọc tại Nhiều Truyện.com)
Tiểu Châu lắc đầu, “Nô tỳ chỉ nhìn ra tiểu thư không vui. Thứ gì tiểu thư không thích, thì chắc chắn không phải thứ tốt.”
“Nếu không phải tại hạ nhanh tay móc được viên thuốc độc trong miệng hắn, e là giờ hắn đã tự vẫn rồi. Thiếu phu nhân, loại làm việc bẩn thỉu như hắn vốn không có thân phận gì, hay để tại hạ xử lý luôn tại chỗ?”
Nha hoàn Tiểu Châu ngơ ngác.
“Không, lập tức báo quan.” Ta trầm giọng, “Ngày mai phải gõ trống khua chiêng mà báo!”
12
Nhà họ Phó vẫn chưa chịu từ bỏ. Người không thể vào được phủ, lại không hẹn được ta ra ngoài, liền sai gia nhân đưa thuốc thẳng đến cửa.
Ta bảo người đặt chiếc hộp xuống đất, lùi ra xa, rồi dùng gậy mở ra.
Nghe vậy, ta lập tức bảo từ chối.
Tối hôm đó, phủ họ Hoắc gặp “trộm”.
“Thiếu phu nhân, hạ nhân của đại công tử nhà họ Phó nói, đây là dược liệu đặc biệt tìm được cho người, mong người nhất định nhận lấy. Còn nói đây là thứ muội muội người yêu dùng nhất, chúc người chóng hồi phục.”
Kiếp trước, Phó Trạch Khải nói, chỉ cần ta ngoan ngoãn, bọn họ sẽ không nhốt nha hoàn hồi môn của ta nữa, thả nàng rời khỏi.
Sau lưng ta bỗng lạnh buốt.
Kiếp trước, Phó Trạch Khải từng vứt Chu Dao Huyên — người đã vô tình phát hiện bí mật nhà họ Phó — vào ổ thổ phỉ, để mặc nàng chịu đủ mọi tra tấn vô nhân đạo.
Nhưng Hoắc Diêu một mình tử chiến trăm người, liên tiếp đoạt lại bảy thành, khiến bá tánh đều kính phục ca tụng.
Phó Trạch Khải rõ ràng đang mượn vật để buông lời d·â·m uế với ta.
“Tiểu thư, cái này dùng để sắc uống à?”
Lúc này ta mới tỉnh ngộ — đêm đó bọn chúng không định đưa ta vào ổ phỉ để diệt khẩu, mà là muốn trói ta đem về nhà họ Phó!
Vì vậy tin phủ tướng quân bị thích khách đột nhập lập tức lan khắp phố phường, dẫn dấy làn sóng phẫn nộ trong dân.
Hắn giẫm phải bẫy thú, bị kẹp gãy chân, rồi bị quản gia dẫn người bắt sống.
Chỉ không ngờ, trên người tên trộm kia ngoài d.a.o ra, còn có mê hương gây hôn mê và dây thừng trói người.
Vì vậy mới sai người trải đầy bẫy thú trong phòng, còn ta thì ngủ lại thư phòng của Hoắc Diêu.
May mà ta đề phòng từ trước, nếu không hậu quả khôn lường.
Bên trong không có ám khí hay cơ quan gì. (đọc tại Nhiều Truyện.com)
“Nay cả mẫu thân và phu nhân của vị tướng quân bảo quốc hộ dân còn không được an toàn, huống hồ bọn dân đen như chúng ta?”
Thấy được thứ bên trong, cả người ta lạnh toát. (đọc tại Nhiều Truyện.com)
Ta giả bệnh trong phủ, không xuất hiện trước mặt người ngoài. Phu nhân họ Lý cũng lấy cớ sợ kẻ gian lại xâm nhập gây hại khách nhân, từ chối tất cả khách đến thăm. (đọc tại Nhiều Truyện.com)
Ta nhìn chằm chằm tên trộm đang bị trói như đòn bánh tét, miệng cũng đã bị bịt kín.
Thường dân mà mưu hại người nhà quan viên là trọng tội, nhẹ thì c.h.é.m đầu, nặng thì lăng trì.
Nếu truyện bị loạn dòng, và bạn vừa chuyển chương rất nhanh, hãy đợi 1 phút và tải lại trang nhé. Nếu không được nghĩa là truyện bị lỗi, hãy bình luận xuống dưới hoặc liên hệ facebook cho mình nhé.