Thiên Hạ Tàng Cục
Tiểu Cửu Đồ
Nếu truyện bị loạn dòng, và bạn vừa chuyển chương rất nhanh, hãy đợi 1 phút và tải lại trang nhé. Nếu không được nghĩa là truyện bị lỗi, hãy bình luận xuống dưới hoặc liên hệ facebook cho mình nhé.
Chương 12: Dự tiệc âm
Còn chúng ta những người thu mua, lần lượt bước đến chỗ cách mộ khoảng hai mươi mét, ngồi xuống.
Trong khi ta nhìn nàng, nàng cũng nhìn ta.
Tiêu Béo quay đầu nhìn xung quanh, thấp giọng nói: "Một huynh đệ của ta! Gần đây huynh ấy nhận được một tin tức, có một tên ‘đầu bếp’ ở nông thôn Trấn Giang đào được một cái ‘nồi’ vẫn chưa dám ‘lên món’. Tên ‘đầu bếp’ đó mới ‘kết nối’ được với Bùi ca, để tên ‘vương bát đản’ đó làm ‘đông gia’. Huynh đệ này muốn ta đi làm ‘thực khách’ dự tiệc."
Mà ánh mắt của Lục Sầm Âm, để lại cho ta ấn tượng đặc biệt sâu sắc.
Ta đưa tiền cho nàng, đáp: "Không sao."
Bởi vì có truyền thuyết Chu Nguyên Chương là do đại thanh ngưu chuyển thế.
Lời này vừa cứng vừa mềm, đúng là lão đông gia.
Hơn nữa, Tiêu Béo còn nói khi ở quân ngũ, thiếu vị huynh đệ này một mạng.
"Tùm" một tiếng, chìm nghỉm.
Ghế ngọc sứ lòng bàn tay đã quay xong một vòng trước mặt mọi người.
Một khi đào được vật giá trị cao, khi tiêu thụ bị một thương gia đồ cổ "năm tốt bốn đẹp" nào đó phản tay tố cáo, thì k·ẻ t·rộm mộ nhẹ thì ngồi tù mọt gông, nặng thì ăn kẹo đồng.
"Nồi lậu" là chỉ ngôi mộ đã bị đồng nghiệp càn quét.
Đám đạo mộ vừa nghe, một tên trong đó liền như chuột, lập tức chui vào trong lỗ đào.
Ta lấy sừng trâu ra.
Như vậy, k·ẻ t·rộm mộ và thương gia đồ cổ mua "quỷ hóa" một người trộm, một người mua, cột chung thành một sợi dây, không cần lo lắng việc tố cáo lẫn nhau, mà việc giao dịch lại nhanh chóng.
Ăn âm tịch tan cuộc không hối.
Toàn là đồ vật thời Minh trung kỳ.
Cái cục dự tiệc âm này, không thể đùa được.
Ta nói: "Ta cho nàng số điện thoại đi."
Tiêu Béo nghe vậy, vén áo lên, để lộ một vết sẹo dao dữ tợn trên ngực, chỉ vào vết sẹo nói: "Năm xưa ở quân ngũ, ta thiếu hắn một mạng..."
Không ngờ rằng, dưới sự quản lý của nhị tiểu thư Lục Tiểu Hân, Bùi ca lại là "đông gia" của tiệc âm.
Lúc này.
Sau khi đông gia nhận tiền, cuối cùng khi đưa tiền cho đầu bếp, nhận được hàng triệu, dù chỉ đưa cho bọn hắn mười vạn, đầu bếp đầu óc choáng váng, cũng sẽ không ý kiến gì! Đầu bếp không phải là chuyên gia giám định bảo vật, bọn họ không có phán đoán rõ ràng về giá trị thị trường của đồ vật trong mộ!
Mà là chuyện này quá dễ phân tích.
Những "lính đánh thuê" như Tiêu Béo, thuộc loại không vào hàng, "đông gia" căn bản sẽ không mời.
Thương nhân mua hàng nhìn trúng đồ, tự nhiên sẽ đưa ra giá tương ứng.
Tiêu Béo hỏi: "Nói không sai, nhưng ngươi không thấy lạ sao?"
Dùng hàng giả dính bùn để thay toàn bộ đồ thật!
Vào khoảng năm 2000, giao thông không phát triển như bây giờ, đến Trấn Giang đã là gần tối.
Thương gia thu mua được gọi là "thực khách".
Tối nay ở sau núi của một thôn ở Trấn Giang, có tiệc âm để dự.
Ta đáp: "Huynh đệ ngươi cho ngươi."
Sau khi mọi người ăn xong âm tịch, đông gia sẽ đưa tiền và đồ còn lại cho đạo mộ nhân.
Sau đó, đông gia giọng vịt đực phát cho hai đạo mộ nhân mỗi người một điếu thuốc.
Chương Thập Tam: Hầm Trứng Đôi
Khi Tiêu Béo giới thiệu tình hình, dùng câu "Huynh đệ ta gần đây nhận được một tin tức".
"Thực khách" có thể nhận được thiệp mời, đều là những đại gia mua đồ cổ có thực lực.
Hai chị em này không ưa nhau.
Không phải đầu óc ta khai quang.
Ta hỏi: "Vậy nàng là?"
Ta và Tiêu Béo đến thôn đó, ăn chút bánh quy, uống hai lon Jianlibao.
Cũng giống như, cùng là ngọc ngậm miệng, ngậm trong miệng xác c·hết bình thường, thì chỉ đáng giá tiền ngọc cổ, nhưng nếu nói là ngậm trong miệng lão Phật gia, thì đó là giá trên trời.
Ta lại hỏi: "Tin tức từ đâu ra?"
Phẩm tướng bây giờ khoảng cách quá xa, đồ vật lại dính bùn, nhìn không rõ.
Tiêu Béo đeo mặt nạ Quan Công, ta đeo mặt nạ lợn.
Gia truyền dù sao cũng ít. (đọc tại Nhiều Truyện.com)
Bùi ca, thủ hạ của em gái nàng Lục Tiểu Hân, tối nay ở đây hầm trứng đôi.
Đương nhiên không làm không công.
Người làm đông gia được gọi là "đông gia".
Đông gia giọng vịt đực ra lệnh.
Không đúng!
Tiếng ngáy này là do hai tên đầu bếp đang trốn dưới gốc cây nghỉ ngơi phát ra.
Bọn hắn cũng không cần lo lắng thiệt hơn.
Bọn hắn chọn một hồi, nhắm đến cái ghế ngọc sứ lòng bàn tay.
Giá trị thì khó nói.
Liếc mắt một cái, ta thấy những thực khách này sau khi ngửi mùi của ghế ngọc, hai mắt mơ màng, dường như ai nấy đều đang ngơ ngác!
Chắc là không có vấn đề gì.
Chuyện này không đáng gì.
Ta đáp: "Tô Trần."
Ta liếc hắn một cái, đáp: "Huynh đệ ngươi là người nhà nước..."
Có người hỏi, "đông gia" làm không công sao?
"Ta tạm thuê ba tháng trước đã."
Nàng đang cố gắng nói tiếng phổ thông với ta.
Trong giới đào mộ, hắc thoại cũng nhiều.
Ta hỏi: "Còn chuyện gì sao?"
Đồ vật thay thế, lại cũng mang theo bùn tươi!
Câu nói của Hồ Tam trước khi đi hôm qua, làm nàng có chút không dám ở nhà một mình.
Ta đáp: "Vậy phải xem quan hệ của hai ngươi là gì."
Người có thiệp mời đều là người trong giới, ra giá sẽ không quá vô lý.
Biết vậy ta đã mua cái máy "tiểu linh thông" rồi.
Tiêu Béo nhíu mày: "Ngươi không tin tin tức của huynh đệ ta sao?"
Nhưng cái cục này cũng rất nguy hiểm.
Đầu bếp chỉ oán trách đào phải nồi nước hoặc oán hận thực khách mắt mù.
Dù sao, khoảng cách mấy chục mét này, trước đó thực khách căn bản không biết "món ăn" được đưa ra ban đầu rốt cuộc là gì!
Vì vậy, khó khăn thực sự mà k·ẻ t·rộm mộ phải đối mặt, không phải là trộm mộ, mà là làm sao để tiêu thụ đồ dơ một cách an toàn và nhanh chóng.
Đạo mộ nhân bắt đầu không ngừng đưa đồ vật lên, đồ vật dính đầy bùn đất, được đặt lên tấm vải nỉ trắng.
Cảnh tượng vô cùng quỷ dị.
Sau khi gặp Tiêu Béo ở tiệm ăn vặt Sa Huyện, ta hỏi: "Tin tức có chính xác không?"
Đông gia có hai người, đứng chính giữa.
Người này không có yết hầu.
Tiếu béo nghĩ ngợi một hồi, đưa bọc đồ cho ta, đáp: "Được! Cẩn thận!"
"Nồi khô" là chỉ ngôi mộ không đào được gì.
Ta rất sẵn lòng hợp tác.
Ta thấy trong mắt nàng có chút sợ hãi.
Họ nhìn một hồi, nói: "Một thiệp mời chỉ được vào một người, hai vị bàn bạc xem, vị gia còn lại xin mời quay về."
Tiêu Béo cười nói: "Nên mới nói ngươi có kiến thức đó!" (đọc tại Nhiều Truyện.com)
Hành động này, là để phòng chúng ta dò xét thủ pháp của đám đạo mộ.
Trong cuộc chơi â·m v·ật này, đạo mộ nhân không tham gia mặc cả.
Nhưng trực giác được huấn luyện nhiều năm nói cho ta biết, không phải vậy!
Ngay lúc này, ta đột nhiên phát hiện, bên cạnh có một thực khách thân hình nhỏ nhắn, đeo mặt nạ Hỉ Dương Dương, ánh mắt lại vô cùng tỉnh táo.
Trong lòng ta thầm rùng mình.
Đến lúc đó.
Hắn đồng phục mặc áo Đường màu hỷ, đeo kính râm lớn, khẩu trang và mũ nỉ.
Mọi người nghe vậy, lần lượt đứng dậy, đi về phía tấm vải nỉ trắng lớn.
Thương gia tham gia mua đồ cổ, phải là người trong giới đáng tin cậy, "đông gia" mới phát thiệp mời cho bọn họ.
Tiếu béo nhỏ giọng hỏi: "Ai vào?"
Ta và Tiêu Béo không phải là những hiệp khách hành hiệp trượng nghĩa, chỉ muốn thực hiện ước mơ của mình trong giới đồ cổ, đối với chuyện dự tiệc âm này, thực ra không có thiện ác gì.
Đến ngày hôm sau mọi người tỉnh lại, căn bản không biết chuyện gì đã xảy ra.
Thiệp mời không phải là giấy, mà là vật phẩm đặc biệt.
Vị đông gia nãy giờ không lên tiếng cầm ghế ngọc đi về phía chúng ta.
Chương 12: Dự tiệc âm
Đây là quy tắc của dự tiệc âm.
Mùi tanh này, rất dễ làm người ta nhầm tưởng là mùi bùn tanh của đồ vật trong mộ.
Mà là, từ khi xuất đạo đến giờ, số phụ nữ ta tiếp xúc chỉ có vài người.
Tiêu Béo thường gọi người khác là bạn bè, nhưng cách hắn gọi người này, lại giống như ta, là huynh đệ.
Dễ xảy ra tình huống k·ẻ t·rộm mộ và thương gia thu mua "ăn mảnh" lẫn nhau vì bảo vật hoặc tiền tài.
Gối tay ngự chế thời Minh, ngọc ngậm miệng Hòa Điền, bình hít thuốc lá thổi sáp, vòng ngọc phỉ thúy, ghế ngọc sứ lòng bàn tay...
Ta thấy sừng trâu, lông mày giật một cái: "Lại là mộ Minh?"
Nàng thấy vậy, vội vàng xua tay: "Không không không... không phải ý đó, tiền thuê không gấp đâu."
"Tất nhiên, mặn nhạt tùy khẩu vị của mọi người. Nếu thích, các vị gia hãy thưởng cho đầu bếp hai đồng tiền. Nếu không thích, ra ngoài cũng đừng nói lời mát mẻ, bằng không chúng ta làm đông gia, sẽ rất mất mặt!"
Lòng ta đau như cắt.
Hai vị đông gia cũng ngồi ở phía xa.
Cho dù có trả thấp hơn, người khác cũng sẽ trả thêm để mua, cuối cùng ai trả giá cao thì được.
Từ thân phận thông thường của chiến hữu Tiêu Béo sau khi xuất ngũ mà suy đoán, rất dễ dàng suy ra, vị huynh đệ trong miệng hắn, chính là người nhà nước.
Một kẻ canh gác dẫn ta lên núi.
"Nồi thịt" là chỉ ngôi mộ có bảo vật bên trong.
Thiệp mời sừng trâu là do huynh đệ Tiêu Béo đưa cho hắn.
Đạo mộ nhân hì hục làm gần nửa canh giờ, hơn chục món đồ, mang theo bùn tươi, được bày tất cả trên tấm vải nỉ trắng.
Bùi ca thật sự vô liêm sỉ đến cực điểm!
Không lâu sau.
Tất cả thực khách, sẽ ngây ngốc đi chọn hàng giả.
Nhưng đồ trong mộ, không được phép mua bán.
Bọn hắn nhìn không rõ đồ trên vải nỉ, nhưng ta thì thấy được.
Những thực khách, tổng cộng có bảy tám người.
Kẻ thù của kẻ thù là bạn.
Dự tiệc âm thường khá bí mật.
Dưới ánh trăng.
Dù sao, sau này bọn hắn còn phải tiếp tục tham gia những cuộc chơi như thế này.
Dùng thuốc mê trong thuốc lá để mê đầu bếp!
Hai người thuê một chiếc xe tải nhỏ, đi thẳng đến Trấn Giang.
Mà tiêu thụ đồ dơ, cách tốt nhất là mời những thương gia đồ cổ dám mua "quỷ hóa" đến hiện trường trộm mộ nhận mua.
Đây là cách nói chuyện đặc trưng của tình báo.
Nàng thân còn chẳng lo nổi, lại đến nhắc nhở ta.
Ta bước đến trước mặt hai kẻ canh gác, chúng bảo ta giao nộp điện thoại.
Dự định trong ngoài phối hợp, bắt người và tang vật, một lưới hốt gọn cái cục tiệc âm này.
Trong lòng ta đã có suy tính, quay đầu không nhìn nàng nữa.
Còn về lai lịch, ngôi mộ này cũng không có câu chuyện gì hay chôn cất nhân vật nổi tiếng nào, không có ý nghĩa gì trong việc nâng cao giá trị cổ vật.
Chịu thiệt câm như vậy, cũng chỉ có thể nuốt vào bụng.
Đông gia giọng vịt đực đứng trên cao, lên tiếng: "Các vị gia, khai tiệc!"
Trước khi vào sau núi, cả hai đều đeo mặt nạ.
Ai nấy đều "có phân trên mông" chớ ai dại mà giơ tay mách lẻo.
Sau khi điện thoại giao ra, kẻ canh gác liền vứt nó xuống cái ao bên cạnh.
Lời còn chưa nói ra, sắc mặt Tiêu Béo đột nhiên biến đổi, vội vàng đưa tay bịt miệng ta lại, nhìn trái nhìn phải, thấy xung quanh không có ai, Tiêu Béo nói: "Đầu ngươi khai quang rồi à! Nhưng xin ngươi nhỏ tiếng chút!"
Người này lại không trúng độc?!
Nửa canh giờ sau, đến nơi.
Đây là có ý gì?
Một đạo mộ nhân khác thì bày một tấm vải nỉ trắng lớn trước mộ.
Sáng sớm hôm nay, Vương Đại Đầu đã chuyển tiền thuốc men và tiền bồi dưỡng cho Tiêu bá vào tài khoản của hắn.
Đây là huynh đệ của Tiếu béo?
Tiêu Béo châm một điếu thuốc, xuyên qua làn khói, ngơ ngác nhìn ta, hỏi: "Tô Tử, ngươi không hỏi sao ta có được thiệp mời?"
Hơn nữa, người bày tiệc âm, là Bùi ca.
Ta đáp: "Ám hiệu đơn giản, ta vào!"
Hắn cầm ghế ngọc trong tay, đi đến trước mặt chúng ta, đảo một vòng trước mắt những thực khách, ra ý đây là thù lao của hắn, mọi người hãy nhìn một chút.
Nàng là Lục Sầm Âm!
Nhưng kể từ khi Hồ Tam thốt ra câu "Đồ tiểu tử c·hết tiệt" ta đã đổi ý.
Ta và Tiêu Béo hoàn toàn là muốn cho đơn giản.
Nàng nói: "Tô Trần, tên hay... Tiểu ca, ngươi thường về nhà vào giờ nào?"
Không phải ta giỏi nhận người.
Theo lý, những đại cửa hàng có uy tín nhất tỉnh Tô như Tứ Phương Trai, sẽ không tham gia vào loại giao dịch này.
Ta hồi phòng, lấy ra ba ngàn hai trăm lượng tiền, đưa cho nàng.
Hứa Thanh nghe vậy, vui mừng khôn xiết, vội vàng về phòng lấy giấy bút ra.
"Các vị gia khách khí rồi, đông gia xin gắp đũa đầu tiên!" Đông gia giọng vịt đực lên tiếng.
Để tránh mọi người nhận ra nhau.
Dưới tác dụng của thuốc mê, bọn họ chắc chắn sẽ coi hàng giả là hàng thật, đua nhau móc tiền cho đông gia.
Đồ cổ lưu truyền trên đời, chẳng qua cũng do hai phần mà thành, một là gia truyền, hai là trộm mộ.
Nàng có dung mạo tinh xảo của phụ nữ Ma Đô, nhưng lời nói lại khá thẳng thắn, đáp: "Chuyện hôm qua, đa tạ! Ta muốn nhắc, Hồ Tam sẽ không bỏ qua cho ngươi đâu, phải cẩn thận đó."
Nữ cải trang nam!
Thực khách chỉ trách trời tối nhìn lầm.
Cho nên, thông thường, k·ẻ t·rộm mộ sẽ mời người có thế lực lớn trong giới, có khả năng trấn áp đến làm "đông gia" để đảm bảo không xảy ra bất kỳ hỗn loạn nào trong suốt thời gian dự tiệc âm.
Đạo mộ nhân ngậm thuốc, đi ra xa, tránh đi.
Đông gia đang giở trò đen ăn đen!
Ta vội vàng nín thở.
Thường đại diện cho mộ Minh. (đọc tại Nhiều Truyện.com)
Quan trọng là Tiêu Béo đã truyền đến một tin tức.
Ta có chút không tin.
Nhưng miệng bọn hắn, lại vẫn đang ngậm thuốc, tàn thuốc chưa tắt!
Tuy đồ vật vẫn còn dính bùn, nhưng nhìn ánh sáng mờ ảo dưới ánh trăng, thì chắc chắn là đồ thật từ mộ ra.
Ta không biết trong hai vị đông gia kia, vị nào là Bùi ca.
Nàng lại chưa đi.
Thực ra, ngươi trùm tất lên đầu cũng được, bôi tro cũng được, giả trang thành nam cũng được, miễn là không để lộ mặt thật là được.
Tiêu Béo đáp: "Thiệt tình thiệt dạ!"
Đến chân núi, phát hiện có hai người hóa trang thành hề hai mặt ngồi dưới đất.
Trong đầu ta nhanh chóng suy tính một chút.
Đây đúng là một nồi thịt!
Họ thấy ta và Tiêu Béo đến, đứng dậy chặn đường: "Hai vị gia, có thiệp mời không?"
Nhìn kỹ lại dáng người của nàng, phát hiện nàng rõ ràng dùng áo bó siết chặt mình, khoác bên ngoài một chiếc áo gile lớn.
Tiêu Béo nói với ta, tối qua hắn đã đưa Tiêu bá đến nhà người thân ở quê.
Cuối cùng, vị đông gia giọng vịt đực, nhân lúc chúng ta đều đang nhìn ghế ngọc, hắn cực nhanh tay, đem toàn bộ đồ vật trên vải nỉ trắng thay thế bằng một loạt đồ vật khác.
Lúc này, vị đông gia vẫn luôn im lặng và đông gia giọng vịt đực cùng nhau đi đến, chọn lựa trên tấm vải nỉ trắng.
Hai người đầu bếp thì đứng bên cạnh một ngôi mộ, trên mộ có một cái lỗ đào còn mới tinh, mặt bọn hắn đều bôi tro bếp đen sì, chỉ để lộ ra đôi mắt, chớp chớp như hai con quỷ.
"Bắt đầu xào rau đi!"
Ta viết số điện thoại cho nàng, rồi khoác áo ra khỏi cửa. (đọc tại Nhiều Truyện.com)
Sở dĩ vị huynh đệ này đưa thiệp mời cho Tiêu Béo, nhất định là muốn hắn trà trộn vào làm nội ứng.
Nhưng lần này đối phó lại là Bùi ca.
Ta không nói gì thêm.
Dùng ghế ngọc có mùi tanh để mê thực khách!
Hóa trang, đeo mặt nạ, bôi bùn nhão, đủ các loại trang phục khác nhau.
Mà món đó, thường là món đồ cổ có giá trị cao nhất.
Đến mười một giờ đêm, bắt đầu đi về phía sau núi.
Đồ vật đào được từ trong mộ, "đông gia" sẽ được chọn lấy một món, mang đi miễn phí.
Có chút thú vị.
Hơn nữa, ánh mắt của nàng, ta đã từng quen thuộc.
Trong lòng ta lập tức hiểu ra.
Đồ vật thực sự tốt, thường đều nằm trong mộ táng.
Kẻ trộm mộ được gọi là "đầu bếp".
Nhưng dù sao nàng cũng là nữ nhân, không phải đối thủ của nam nhân.
Ta thu sừng trâu lại, uống hết bát canh hầm.
Nàng nhận tiền, cũng không đếm, trực tiếp nhét vào túi sau quần jean, nói: "Được! Đợi ta... đợi ta kiếm được tiền rồi, mời tiểu ca uống rượu!"
Nhưng lúc này, ta đột nhiên phát hiện ra ba tình huống bất thường!
Hôm qua, ta từng có ý định tìm nơi ở khác.
Ta vội ngắt lời: "Được, đừng nói nữa, ta tin rồi."
Ta hỏi: "Đã đưa thiệp mời cho ngươi chưa?"
Tiêu Béo đáp: "Ăn no rồi!"
Giống như đang tham gia vũ hội hóa trang, lại giống như quần ma xuất động.
Thứ hai, khi vị đông gia này cầm ghế ngọc sứ lòng bàn tay đưa cho chúng ta xem, ta ngửi thấy một mùi tanh hôi kỳ lạ.
Sừng trâu.
Người thân ở quê của hắn, vừa hay là thầy thuốc chân đất.
Lục Sầm Âm lại chạy đến giả dạng thực khách.
Làm đông âm tịch, hắn lại hầm trứng đôi, ăn cả hai đầu! (đọc tại Nhiều Truyện.com)
Tiêu Béo lấy từ trong người ra một cái sừng trâu.
Ta kéo Tiếu béo ra một bên bàn bạc.
Thấy ta đến, vị đông gia đứng bên trái bước lên trước, dùng giọng vịt đực nói: "Các vị gia đều đã đến đủ! Hôm nay chúng ta có duyên, tụ họp lại ăn một bữa cơm. Món ăn không tệ, là nồi thịt!"
Huống hồ, "đông gia" lần này lại là Bùi ca.
Đầu tiên là từ phía xa truyền đến tiếng ngáy khe khẽ.
Dù tính cách nàng có vẻ cởi mở.
Chuyện này có thể tin được.
"Ăn no chưa?" Ta hỏi.
Giá của đồ cổ, được quyết định bởi hai yếu tố, một là phẩm tướng, hai là lai lịch.
Nàng đáp: "Ta tên Hứa Thanh, ngươi tên gì?"
Cái gọi là dự tiệc âm, nói trắng ra chính là một cái cục mua bán đồ cổ do các thương gia đồ cổ có thế lực trên cả hắc bạch lưỡng đạo lập ra.
Nếu truyện bị loạn dòng, và bạn vừa chuyển chương rất nhanh, hãy đợi 1 phút và tải lại trang nhé. Nếu không được nghĩa là truyện bị lỗi, hãy bình luận xuống dưới hoặc liên hệ facebook cho mình nhé.