Phượng Nghịch Thiên Hạ
Lộ Phi
Nếu truyện bị loạn dòng, và bạn vừa chuyển chương rất nhanh, hãy đợi 1 phút và tải lại trang nhé. Nếu không được nghĩa là truyện bị lỗi, hãy bình luận xuống dưới hoặc liên hệ facebook cho mình nhé.
Chương 480: Phong khởi Lâm Hoài (8)
Hoàng Bắc Nguyệt nhàn nhạt nói: “Thái tử điện hạ xin trở về
Nguyệt chậm rãi nói: “Từ nay trở đi, trên thế giới này không còn người
Thật là lạ,
Bám mãi với đời người,
hùng sự, bi ca khấp; bị tây phong xuy tận, liễu vô trần tích.
Lâu quan
“Không có người cần cáo biệt.”
Miền Ngô Sở,
Nàng
có thể đi.”
xuống, vừa định cất bước tiến về phía nàng, Hoàng Bắc Nguyệt đã lạnh
trường vi khách. (đọc tại Nhiều Truyện.com)
Hoàng Bắc Nguyệt xoay người,
đi, Bắc Nguyệt xin cáo biệt từ đây.”
Một cơn gió không biết từ đâu tới, thổi bay mái tóc đen như mực của Linh Tôn. (đọc tại Nhiều Truyện.com)
Hoàng Bắc Nguyệt kinh ngạc ngẩng đầu, nàng đúng là đã từng nói như vậy, thế nhưng lời này nói lúc mọi
vượt qua một mảnh rừng, nàng đã chạy đến một bờ sông rộng rãi.
Cảnh đẹp cần chống gậy tới thăm,
Lầu gác xây xong người mất hút,
Dài làm khách.
Mặc cuộc đời rách bao nhiêu dép.
Chiến Dã sải bước đi tới.
lùng mở miệng: “Đừng tiến lên.”
vỡ, Tạp Nhĩ Tháp đại lục sợ rằng sẽ không còn yên ổn nữa rồi.
Giờ đâu khác. (đọc tại Nhiều Truyện.com)
Chương 480: Phong khởi Lâm Hoài (8)
phủ tư nhân dĩ khứ, tinh kỳ vị quyển đầu tiên bạch.
người.
Gươm đao chưa rảnh đầu đã bạc.
bóng dáng của Linh Tôn không thấy đâu, thế nhưng phía sau lại có tiếng
Thổi xong một khúc, Hoàng Bắc
Chuyện anh hùng,
thứ đều chưa xảy ra, lúc đó nàng cũng không ngờ đến kết quả sẽ trở thành thế này.
Bài này là Mãn giang hồng – Giang hành hoạ Dương Tế Ông vận của Tân Khí Tật.
vừa có tuyết rơi nên rất lạnh, Hoàng Bắc Nguyệt nhìn quanh bốn phía,
năng tiêu ki lưỡng bình sinh kịch.
Nàng vung mạnh một
nghĩ tới những lời mà hắn nhẹ giọng thì thầm ban nãy, trong lòng không
(Dịch thơ:
Hít sâu một hơi, Hoàng Bắc
Vì Vạn Thú Vô Cương, Quang Diệu
bất đắc dĩ xoay người lại.
giọng đọc: “Quá nhãn khê sơn, quái đô tự cựu thì tằng thức.
Hoàn ký đắc
Linh Tôn liếc Lâm Hoài thành một cái cuối cùng rồi xoay người, trong nháy mắt đã khôi phục lại dáng vẻ
cái, giữa bọn họ lập tức xuất hiện một bức tường băng cao bằng nửa
“Hí Thiên!”
cùng những ánh đèn kia khẽ lung lay trong gió.
Không còn vết tích.
Sông nam sông bắc.
Nhìn ngắm non sông,
ngựa từ trong rừng cây phía sau chậm rãi đi ra, vẻ mặt lãnh khốc.
Hoàng Bắc Nguyệt ngẩng mặt lên cười, lúc mang theo Đông Lăng bỏ đi, nàng đã không hề nghĩ tới việc cáo biệt.
Gió nổi lên ở Lâm Hoài Thành, chậm rãi khuếch tán trên Tạp Nhĩ Tháp đại lục.
Ôi! Vui buồn,
lập tức thi triển thân pháp đuổi theo hành tung của Linh Tôn.
Ba chín tuổi trớ trêu,
Hoàng Bắc Nguyệt hơi sửng sốt, (đọc tại Nhiều Truyện.com)
nhạc chuyển tương tầm, kim do tích.”
Hoàng Bắc Nguyệt khẽ mím môi, tuy trong lòng không tình nguyện nhưng nàng vẫn ngẩng đầu lên nhìn Chiến Dã.
Nam Dực Quốc, có tên là Ngọc Thủy, quanh năm chảy xiết, chỉ khi chảy đến phụ cận Lâm Hoài thành, thế nước mới dần dần chậm lại mà thôi.
ta, lời này chẳng lẽ không còn tác dụng nữa hay sao?”
nào tên là Hí Thiên nữa, Thái tử điện hạ, ngài hãy quên nàng đi.”
Sự thăng bằng duy trì nhiều năm hiện tại đã bị đánh
khỏi có cảm giác bi thương.
Linh Tôn buông tầm mắt, khẽ
Ngược xuôi khắp nẻo,
Đây là mạch nước lớn nhất của
“Ngươi từng xuất hiện, ta làm sao có thể quên đây?”
Thán nhân sinh, ai
Sống lưng nàng cứng đờ, có chút
xa cách lạnh nhạt của mọi khi: “Không cáo biệt với ai sao?”
Thiếu niên tuấn mỹ mặc cẩm y hắc bào cưỡi
Cười nhọc mình,
Đông nam chia cách.
Nguồn: Tống từ, Nguyễn Xuân Tảo, NXB Văn học, 1999
tuyết sắc chiến đao đột nhiên xuất hiện trong tay.
Sang di địa, đông nam sách, anh
Nhớ trong mơ,
Sau khi
Điện và Tu La Thành vốn yên lặng nhiều năm nay cũng không nhịn được mà
Đều như quen thuộc.
mộng trung hành biến, giang nam giang bắc.
phái người đi ra. (đọc tại Nhiều Truyện.com)
vó ngựa truyền tới.
Cố nhân kính tu huề chi khứ,
Nguyệt bỏ ngọc tiêu xuống, lặng lẽ nhìn bóng lưng của Linh Tôn.
Linh Tôn không nói gì, thân hình chợt lóe đã như một làn sương mù biến mất trước mắt nàng.
kêu lên: “Ngươi đã từng nói bất luận đi đến chỗ nào cũng đều không quên
Tiếu trần lao tuế tuế niên niên phi,
Tinh phong huyết vũ: gió tanh mưa máu Đế vị chi tranh, cốt nhục thương tàn.
Bài này tác giả làm khi đi thuyền trên sông Tố 溯江 dời Dương Châu 揚州.) Âm thanh trầm thấp chậm rãi theo gió bay đi, thổi về phía ngàn vạn hộ gia đình trong Lâm Hoài Thành,
Ngọn gió cuốn sạch làu,
Tào Lưu đối địch,
Nói xong, nàng xoay người muốn rời khỏi.
Gió từ khắp nơi thổi tới, trời
Chiến Dã từ trên lưng ngựa nhảy
Chiến Dã thấp giọng
Sau khi trải qua chuyện này, Cửu hoàng tử trở về Bắc Diệu quốc sẽ nhấc lên một hồi tinh phong huyết vũ thế nào đây?
“Trời đất bao la, nơi nào cũng
Nếu truyện bị loạn dòng, và bạn vừa chuyển chương rất nhanh, hãy đợi 1 phút và tải lại trang nhé. Nếu không được nghĩa là truyện bị lỗi, hãy bình luận xuống dưới hoặc liên hệ facebook cho mình nhé.