Nhiều Truyện.com truyện chữ, truyện convert hay dịch chuẩn nhất, đọc truyện online, tiên hiệp, huyền huyễn

Chương 2: Chương 2

Mục Lục

Nếu truyện bị loạn dòng, và bạn vừa chuyển chương rất nhanh, hãy đợi 1 phút và tải lại trang nhé. Nếu không được nghĩa là truyện bị lỗi, hãy bình luận xuống dưới hoặc liên hệ facebook cho mình nhé.

Chương 2: Chương 2


Ta thành thật gật đầu: "Muốn!"

Tri kỳ bạch, thủ kỳ hắc, vi thiên hạ thức.

Hắn đứng trong đám người, mặc một thân áo gấm kỳ lân đỏ thẫm, thân hình mạnh mẽ khôi ngô, khí chất độc nhất vô nhị.

Hội chùa huyên náo tiếng người, chen tới chen lui, lúc này đoàn người diễu hành đang đi ngang qua chúng ta.

Ta mài mực cho thái tôn trong thư phòng, nghe thấy hắn cười lạnh một tiếng rồi nói với cậu mình là Trần Yến của phủ Bình Tây tướng quân: "Tổ phụ ghét nhất là hoàng tử kết bè kéo cánh, thế mà một thái tử như ông ta, ngày thường cũng chẳng thâm giao gì với Thái Chương mà lần này lại đi sờ vào vảy ngược của tổ phụ, bị người khác xúi giục tới nỗi này, đúng là dốt như heo lợn!"

Trương quý phi ở trong cung cũng ngồi không yên, lệnh cho Tần ma ma dẫn nữ y tới nghiệm chứng thực hư.

Trước khi cục đá tiếp theo bay tới thì ta đã hôn mê ngã vào hồ nước đằng sau.

Chẳng biết đã ngâm mình trong nước bao lâu, đầu ta càng ngày càng nặng, càng ngày càng đau.

Sau đó hắn giơ một tay lôi ta từ mặt nước ra, ôm ta vào lòng rồi trở về Cung Trọng Hoa.

Sau này A Ôn sẽ càng thích thái tôn, cũng tin tưởng thái tôn hơn, như vậy thì thái tôn sẽ đỡ hơn nhiều, hẳn là sẽ không quá đáng thương đâu."

Chứa nhiều ắt mất nhiều.

Cỏ úa không có ánh sáng, hóa thành đom đóm soi trăng mùa hè.

Tần ma ma rất hài lòng, bà ấy vừa định nói tiếp thì ta đã nói trước: "Nhưng họ đang sống rất tốt mà, ta thường xuyên mang đồ ăn thức uống cho họ, thái tôn điện hạ là người tốt, đối xử với A Ôn tốt cực kỳ.

Lăng Thiệu vừa toan lĩnh mệnh rời đi, giọng nói của thái tôn lại thản nhiên truyền đến: "Sau khi hắn c·h·ế·t, cũng g·i·ế·t luôn vợ con của hắn đi."

Thước Dương công chúa phẫn nộ vung một cái tát qua, ngày hôm sau Lâm tiểu thư treo cổ tự vẫn.

Thước Dương đại trưởng công chúa tức giận cực điểm nhưng lại vẫn chịu đựng không nổi đóa.

Hắn lại nói tiếp: "Yêu nhiều ắt tổn nhiều.

Cho nên yêu được cứ yêu, nhưng yêu nhiều, có nhiều, chắc chắn cũng phải mất đi nhiều.

Nhưng không nghĩ tới vừa mới lội xuống nước thì sau lưng lại truyền đến một tiếng động lạ.

Vừa nghe câu phù hợp với thái tôn thì đột nhiên ta hăng hái cực kỳ.

Làm xong hết thảy gã ta mới vội vàng rời đi.

Ma ma hỏi ta đi đâu, ta chỉ vào hướng tây của lối giữa, đoạn nói: "Hồ Thái Dịch, hái đài sen."

Bà ấy nói đài sen tươi non, thêm chút đường phèn vào để nấu canh thì khi uống sẽ khiến tinh thần sảng khoái cực kỳ, rất phù hợp với thái tôn.

Người đứng ở chỗ cao, muôn đời thê lương lạnh lẽo, cô đã chuẩn bị sẵn sàng cho việc này rồi."

Đến cuối bà ấy còn nói: "Nghe nói gần đây ở lối giữa có một bà già họ Khương mắc phải bệnh kiết lỵ, không được cứu chữa nên đã c·h·ế·t.

Ta sợ tới mức lại rụt người vào hồ nước.

"Nhưng, nhưng thái tôn điện hạ vô cùng đáng thương." Ta đỏ mắt, lắp bắp nói.

Sau khi viết xong hắn cũng chẳng buồn ngẩng đầu, đoạn nói với Lăng Thiệu: "Diệt khẩu Phùng Thiếu Tiêu, nói với hắn rằng cô sẽ đối xử tử tế với người nhà của hắn."

Cảnh đế tức giận nói: "Vậy thì cứ để thiên hạ phê bình trẫm, để lại hiền danh cho thái tử và Tể chấp lưu danh sách sử được chưa?!"

Mấy canh giờ sau, dưới màn đêm thăm thẳm, đất trời yên lặng như tờ, bé ngốc mạng lớn đang run rẩy leo lên từ phía bên kia bờ hồ.

Cơ thể cũng lạnh cóng rét buốt, ý thức trong đầu dần trở nên mơ hồ.

Ta chạy thẳng một đường tới lãnh cung, hàn huyên với Quế Hoa ma ma và mọi người một hồi, tiếp đó lại gội đầu chải tóc cho mấy lão ma ma đã rất già yếu.

Trong lòng có người thích, cũng được người khác thích thì đâu có đáng thương."

Có ăn vụng điểm tâm cũng đừng quên để lại cho cô một miếng.".

"Để cô kể cho em nghe cái gì mới là chuyện xấu.

Hắn viết trên giấy ---

Ta nghi hoặc quay đầu, lập tức liền nhìn thấy có một cục đá đang bay về phía mình.

Hồ nước mênh mông, liễu rủ tha thướt.

Cuối cùng lúc về ta cõng một cái giỏ không ở sau lưng.

"A Ôn, biết thế nào là đủ thì không nhục, biết lúc nào nên ngừng thì không nguy, nhưng bọn họ không hiểu được đạo lý này.

Thái tôn nhăn đôi mày lại, nét mặt cũng hơi dịu xuống: "Sao cô lại đáng thương? Người đáng thương là A Ôn, suýt chút nữa ngay cả mạng cũng mất."

Con người ai rồi cũng sẽ có một ngày như vậy, bà ấy còn nói Khương ma ma là người có phúc, được c·h·ế·t già trong yên lành.

Trên triều đình đảng phái phân tranh không ngớt, bởi vì chính sự được mất, Tể chấp (*) Thái Chương đã bị Cảnh đế cách chức.

Thước Dương cô mẫu đường đường là đại trưởng công chúa, thực ấp tới năm ngàn hộ, lại mưu toan khuấy mưa lộng gió kết minh với Tấn Vương, đấy mới gọi là chuyện xấu.

Cục đá đó đập thẳng vào đầu ta, máu tươi nóng hổi chảy từ trán xuống rồi len lỏi vào khóe mắt.

Tầm nhìn mơ hồ không rõ, ta chỉ lờ mờ nhìn thấy một thái giám lạ mặt lại đang vung tay ném một cục đá khác trong tay ra....

Cô không tin tưởng bất kỳ kẻ nào, cũng sẽ không lại quý trọng bất cứ thứ gì nữa.

Bời vì thái tôn bắt đầu nói rất nhiều thứ ta nghe không hiểu được.

"Trên cung yến của lễ Thượng Tị năm đó cũng bởi vì cô ăn phải mỡ máu hươu do bà ta đưa tới, sau đó bị cung tỳ dẫn tới lối giữa lãnh cung, cuối cùng c·h·ó ngao ngửi thấy mùi đuổi theo mà đến."

Người tốt mới có thể c·h·ế·t yên lành như vậy, thế nên đã là người thì không được làm chuyện xấu xa, vì làm người xấu thì sẽ bị sét đánh c·h·ế·t."

Tiểu tỳ mẫu phi để lại cho cô, người đã hầu hạ bên cạnh bà ấy từ ngày còn nhỏ đó sau này cũng có thể bị người khác mua chuộc, nhân dịp cung yến lại dẫn cô tới lối giữa của lãnh cung, đây mới gọi là chuyện xấu.

Tần ma ma biến sắc, ta không hề nhận ra, vẫn cứ thế nói tiếp: "Thái tôn điện hạ là người tốt, cho nên hắn nhất định sẽ sống lâu trăm tuổi, A Ôn cũng là người tốt, có thể sống tới chín mươi chín đấy."

Nhặt hết vụn điểm tâm xong, ta chống cằm ngồi một lúc vẫn không hết chán, cuối cùng bèn giơ tay giật nhẹ ống tay áo của thái tôn.

Cho nên bọn họ sẽ c·h·ế·t, sẽ khóc, nhưng cô thì không, vĩnh viễn sẽ không.

Nàng vừa c·h·ế·t, công chúa và Trương quý phi lập tức kết thù, hoàn toàn trở mặt.

Xung quanh bỗng trở nên cực kỳ mơ hồ, mọi thứ đều biến mất không thấy, giữa đất trời bao la dường như chỉ còn thiếu niên mặt mày u ám đang đứng sừng sững ở nơi đó, vẻ mặt hắn vẫn hờ hững như xưa.

Thái tôn lại viết ---

Cũng trong tháng đó, hôn kỳ của con gái Thước Dương đại trưởng công chúa và Thái Thường Tự Khanh đại nhân là Lâm Nhược Vi cùng với Tấn Vương điện hạ do Trương quý phi sinh ra cũng đang đến gần.

Lời của bé ngốc chọc hoàng thái tôn cũng phải cong khóe môi lên cười, tay hắn mò mẫm trên vành tai ta, lúc sau lại khẽ cười một tiếng: "Được, vậy A Ôn phải nhớ rõ lời mình nói đấy nhé.

"Sợ."

Nụ cười của thái tôn vô cùng ấm áp, nhưng cặp mắt thâm trầm kia lại có một đôi ngươi rét lạnh như băng tuyết khiến lòng người lạnh lẽo.

Ta nhìn thấy mình của những ngày thơ bé đang cưỡi trên cổ của cha, bàn tay phe phẩy một xiên kẹo đường hồ lô ngọt ngào. (đọc tại Nhiều Truyện.com)

"A Ôn!"

Lúc này sắc trời đã sẩm tối, cạnh hồ không có người qua lại, thái giám lội xuống nước ấn đầu của ta vào hồ mấy lần nữa rồi mới đẩy ta vào chỗ sâu trong đám lá sen.

Ta si mê nhìn theo bọn họ, mẹ ta đang đứng ở một bên thấy thế liền cười: "Văn Sênh của chúng ta cũng rất xinh đẹp mà, để năm sau có hội chùa mẹ đi tìm bọn cho Văn Sênh của chúng ta đóng vai long nữ nhé."

3

Thái tôn nghị sự với cậu mình, ta mài mực xong chẳng có gì làm, cả người buồn tới phát chán, chỉ đành ngồi xổm dưới chân bàn nhặt vụn điểm tâm rơi trên mặt đất ăn.

Ta nhìn quanh bốn phía một lượt, trời quá tối, cũng quá lạnh.

Hong sâu sẽ thấy dơ bẩn, biến thành ve sầu uống sương trong gió thu.

Mặt tây của hồ Thái Dịch nằm trong ngự uyển của hoàng cung, đi dọc từ Tây Lục Viện rồi hướng về phía Khu Vạn Sinh là đến.

Dịch nghĩa: Yêu nhiều ắt tổn nhiều.

Năm sau ta quả thật đã được ngồi trên kiệu cao, nghe mọi người thảo luận rằng bé gái đang ngồi bên trên là con gái út của nhà Quận trưởng đại nhân, tuy là đứa ngốc nhưng trông trắng nõn đáng yêu, thực sự quá xinh đẹp.

Rất nhiều quân cấm vệ đang giơ bó đuốc vây từng lớp từng lớp quanh hồ Thái Dịch, khiến cho nơi đây sáng như ban ngày.

Nhưng lần này lời nói cử chỉ của bà ấy lại có phần kỳ lạ, đầu tiên là hỏi ta làm việc ở Cung Trọng Hoa có ổn không, rồi lại hỏi ta sao không muốn đến Cung Chiêu Thuần của quý phi hầu hạ.

Chỉ một tiếng gọi đã khiến ta đột nhiên bừng tỉnh, cơ thể vẫn còn ngâm trong nước, cái rét lạnh thấu xương truyền đến nhưng ở xung quanh ta lại là ánh lửa chói lòa.

Quế Hoa ma ma nói Khương ma ma c·h·ế·t không phải do bệnh kiết lỵ, bà ấy c·h·ế·t vì tuổi tác đã cao thôi. (đọc tại Nhiều Truyện.com)

Bóng cây nơi xa thướt tha lả lướt trông hệt như quỷ mị.

Mấy năm rồi đi hái đài sen, ngoài ăn sống thì Ngọc Xuân cô cô còn mang đi nấu canh.

Nếu đã như vậy thì cô cần gì phải khách khí với bọn họ làm gì?"

Bởi, cái trong sạch luôn hiện ra từ nơi vẩn đục, và tia sáng luôn sinh ra từ bóng tối đêm thâu.

Hoàng thái tôn đang ở trước mặt ta, mặt mày vẫn sắc bén, sắc mặt vẫn u ám tái nhợt như khi nãy. (đọc tại Nhiều Truyện.com)

Ta kéo tay hắn lại: "A Ôn không đáng thương, A Ôn thích Quế Hoa ma ma, còn thích cả Ngọc Xuân cô cô, cũng thích thái tôn nữa.

Sau khi chào tạm biệt Tần ma ma, ta ngân nga mấy bài hát rồi đi tới hồ Thái Dịch hái đài sen.

(*)

Thước Dương đại trưởng công chúa vô cùng tức giận, thẳng thừng nói rằng sẽ chém ngang lưng kẻ đã tung tin đồn thất thiệt.

Ta ngẩng đầu lên thì thấy thái tôn đang cúi đầu nhìn mình, đôi mắt đen kịt che giấu vài vệt sáng mờ nhạt: "Đi ra ngoài chơi đi."

Tần ma ma đối xử với mọi người rất hòa nhã, tuy bà ấy đã đi theo quý phi rất lâu nhưng xưa nay lại chưa từng phách lối kiêu ngạo.

Em có biết tại sao cô không muốn uống chén sữa hạnh kia của bà ta không?"

Ma ma nói: "Chớ có chạy lung tung, chỗ này bây giờ hỗn loạn lắm! Sau tết trung thu năm ngoái, cái thằng thái giám già Lưu Xuân kia mất tăm mất tích, cũng chẳng biết có phải rơi vào hồ c·h·ế·t đuối rồi không nữa."

Tức là đời người có ba mươi mốt năm, trừ đi mười lăm năm tuổi nhỏ, mười lăm năm tuổi già, là còn chừng đó năm để hỉ nộ ái ố.

Năm cô năm tuổi, bà v·ú bị người khác dùng tính mạng của cả nhà uy h**p nên đã đầu độc cô, đấy mới gọi là chuyện xấu.

Giọng nói hơi sợ sệt, ánh mắt nhìn về phía hắn cũng chứa chút sợ hãi. (đọc tại Nhiều Truyện.com)

Ta vẫy tay với ma ma: "Ma ma đừng làm con sợ, người quên là năm nào con cũng đi hồ Thái Dịch hái đài sen à? Với lại con biết bơi mà, chìm cũng không c·h·ế·t được."

Giọng nói của thái tôn rất nhẹ nhàng, ta bỗng tỉnh táo cả người, lập tức bò dậy chạy biến ra ngoài trước ánh mắt kinh ngạc của ông cậu.

Nữ y nghiệm thân bẩm rằng Lâm tiểu thư không hề có thai, nhưng cũng tỏ rõ rằng vị tiểu thư này đã chẳng còn hoàn bích.

Thái tử xưa giờ vẫn luôn thuận theo ấy mà hôm nay chẳng biết đã đụng phải dây thần kinh nào, dám phản bác lại Cảnh đế ngay trước mặt văn võ bá quan: "Xưa giờ Tể chấp vẫn luôn dùng lời ngay lẽ thẳng khiến người khác tâm phục khẩu phục, nay phụ hoàng lại bởi vì ông ấy nói quá thẳng mà vứt bỏ trung thần! Nếu người trong thiên hạ biết thì sẽ nói thế nào đây?"

Không lâu sau thái tử bị cầm tù ở Đông Cung.

(*) Trích từ Đạo Đức Kinh của Lão Tử.

Các ma ma đã lớn tuổi cả rồi, họ vất vả nuôi con lớn như bây giờ, con có muốn bọn họ sống tốt hơn một chút không?"

Ấn tượng của ta với bà ấy luôn rất tốt.

....

Ngón tay hắn chạm vào đầu ta, vết sẹo bị giấu sau mái tóc vẫn còn hơi đau nhức.

Dịch nghĩa: Biết trắng, giữ đen, làm phép tắc cho thiên hạ.

Năm Cảnh Thọ thứ mười ba, tháng tám. (đọc tại Nhiều Truyện.com)

Suy nghĩ một hồi sau ta lại nói: "Thái tôn điện hạ có thể không quý trọng thứ gì, cũng có thể không có người để gửi lòng tin, như vậy cũng chẳng sao hết.

Chỉ không ngờ rằng mới đi được nửa đường lại gặp phải Tần ma ma trong cung của Trương quý phi.

(*) Trích từ Đạo Đức Kinh của Lão Tử.

(*)

(*) Tể tướng và phó tể tướng, Xu mật sứ, Tri xu mật viện sự, Xu mật phó sứ, Đồng tri xu mật viện sự, Thiêm thư xu mật viện sự, Đồng thiêm thư xu mật viện sự; được gọi chung là Tể chấp.

Chương 2: Chương 2

Tức là biết mình thông minh sáng suốt nhưng vẫn khiêm cung như là ngốc vậy, có thể nhìn rõ mọi việc nhưng lại không lấy cái nhìn của mình để áp đặt lên người khác, giữ phép tắc cho thiên hạ.

Sau đó có một bàn tay chạm vào đầu ta rồi xoa nhẹ.

Bé trai và bé gái đang ngồi chiếc kiệu cao được trang điểm thành đồng tử và long nữ bên cạnh Bồ Tát.

Chứa nhiều ắt mất nhiều.

Thậm ái tất đại phí, đa tàng tất hậu vong.

Có lẽ ta sắp c·h·ế·t rồi, ma ma đã từng nói, lúc sắp c·h·ế·t con người ta sẽ nhớ tới nơi mà mình muốn về lại nhất.

Dọc đường vẫn luôn khua chiêng gõ trống, đi đến nửa đường ta lại chợt nhìn thấy hoàng thái tôn.

Ta ghé mắt nhìn thái tôn, ánh nến trong điện khẽ lay động, chiếu vào khuôn mặt góc cạnh rõ ràng của hắn, phác họa ra đường cong sắc bén của xương hàm, lộ ra chút ý lạnh âm u.

Trong Cung Trọng Hoa, thái tôn cầm tay ta, đặt bút như nước chảy mây trôi, trên giấy viết ----

Mùa sen tỏa hương thơm nức, nhưng trong đầu ta chỉ toàn nghĩ ngợi rằng ắt phải hái thêm nhiều đài sen chút, còn đủ chia cho Ngọc Xuân cô cô và mọi người.

Ta không nhịn được mà muốn rụt tay về: "Thái tôn, người làm chuyện xấu sao?"

Thái tử lập tức quỳ xuống, mồ hôi lạnh đầm đìa.

Nhưng không ngờ rằng hắn lập tức lại nắm chặt bàn tay đang muốn rụt lại của ta, hắn cúi đầu nhìn ta bằng ánh mắt hờ hững: "A Ôn sợ ta sao?"

Không lâu sau, hôn sự của Lâm Nhược Vi và Tấn Vương điện hạ sinh ra biến cố, bởi vì có người truyền ra rằng Lâm Nhược Vi và người hầu trong phủ dây dưa với nhau, sớm đã châu thai ám kết.

Từ ngày đó trở đi ta cảm thấy đầu óc của mình càng ngày càng ngốc hơn.

Nếu truyện bị loạn dòng, và bạn vừa chuyển chương rất nhanh, hãy đợi 1 phút và tải lại trang nhé. Nếu không được nghĩa là truyện bị lỗi, hãy bình luận xuống dưới hoặc liên hệ facebook cho mình nhé.

Chương 2: Chương 2