Nhiều Truyện.com truyện chữ, truyện convert hay dịch chuẩn nhất, đọc truyện online, tiên hiệp, huyền huyễn

Chương 54: Đông Lạnh Nhạn Bay Về Nam 1

Mục Lục

Nếu truyện bị loạn dòng, và bạn vừa chuyển chương rất nhanh, hãy đợi 1 phút và tải lại trang nhé. Nếu không được nghĩa là truyện bị lỗi, hãy bình luận xuống dưới hoặc liên hệ facebook cho mình nhé.

Chương 54: Đông Lạnh Nhạn Bay Về Nam 1


Hà Vị nói: “Lần tới gặp lại, không biết là khi nào”.

Cục trưởng Cục Cảnh sát không thể không căng não, tiến lên cười hỏi: “Cô hai, vị này là…” Hắn không biết người này, nhưng nhận ra bộ quân phục cũ kỹ lỗi thời trên người anh.

“Tạ thiếu tướng quân ra Bắc mấy bận đều vì cô hai, nhưng không cưới được cô hai về, là ngài ấy vô phúc”.

Ông ta nhốt Chúc Khiêm Hoài một thời gian dài, sau đó bị cấp dưới tạo phản g**t ch*t, lúc này Chúc Khiêm Hoài mới trốn thoát quay về”.

Hà Vị nhìn theo anh.

“Ở quan ngoại có lạnh không?” Cô hỏi.

Hà Vị càng lúc càng bất an, nhưng trên mặt vẫn không đổi sắc.

Ngày rời kinh, tuyết ngập trời chẳng báo trước.

Bên này có khách quý nhận ra cô, dừng bước hàn huyên, kéo theo sự tò mò của những hành khách khác, mọi người không ngừng suy đoán vị tiểu thư danh môn cả người trắng muốt này là con gái nhà ai, lại có thể khiến những người đeo quân hàm thượng tướng, trung tướng xem như bạn cũ đã lâu không gặp, một mặt tươi cười chào đón.

“Ừm, năm ấy người ra Bắc rất nhiều”.

“Cô bảy…”

Mười ngày sau hôn lễ lại ly biệt, so với quá khứ càng không thể chờ nổi.

“Đi hỏi một chút, cố gắng giữ chân họ, đừng để ảnh hưởng đến tàu rời cảng”, cô dặn dò giám đốc công ty tàu thuỷ, “Càng không được liên luỵ hành khách”.

Ngoài bến tàu, bốn chiếc xe liên tiếp chạy vào, theo sau còn có một xe tải quân dụng.

Chú chín dừng lại.

[3] Cách gọi khác của Thượng Hải

Hà Vị đưa Tư Niên lên sau xe, Quân Khương mở cửa giúp Hà Tri Hân.

“Chờ đến thái bình, không phải có thể gặp lại sao?” Hà Tri Khanh tận mắt chứng kiến triều Thanh diệt vong cùng quân phiệt yếu nhược, trong lòng cũng thoáng hơn, “Anh hai trước khi qua đời cứ nói đi nói lại, nếu không phải anh ấy trói buộc con thì con đã xuôi nam từ lâu rồi”.

“Cô hai Hà”.

Hai chú cháu biết tình duyên của Hà Tri Hân cũng trầm mặc một chốc.

Mà Tạ Vụ Thanh trên boong tàu hình như cũng nghe thấy tiếng gió, đưa Lâm Kiêu cùng vài vị quan quân dọc theo thang gỗ xuống tàu.

“Biết trước nó không nói với con”, Hà Tri Khanh bảo, “Nó có một đứa cháu trai tên Ngô Hoài Cẩn, phất cờ khởi nghĩa ở phương nam, nhanh chóng bị chính phủ Nam Kinh phản công.

Dưới rặng cây cạnh con ngõ, một người đàn ông mang khuôn mặt tuấn tú, bước ra từ trời tuyết lả tả. (đọc tại Nhiều Truyện.com)

“Tạ thiếu tướng quân không xem tuyết rơi đã đi rồi”.

Trên bến tàu, công nhân xưởng muối đang khuân vác muối tinh luyện.

Cô dứt lời, nhìn cục trưởng: “Hơn nữa, đây vốn không phải tô giới, người Nhật không có quyền kiểm tra hàng hoá”.

Chương 54: Đông Lạnh Nhạn Bay Về Nam 1

Ngài xem, không phải hắn lại đi à”.

Trên ghế mây ngoài ban công, có một chấm đỏ ẩn hiện.

Anh thấy Hà Vị đi ra, ném tàn thuốc xuống đất, còn áo ngoài treo trên ghế mây bên cạnh, đứng dậy bước đến trước mặt cô.

“Hà thất tiên sinh”. (đọc tại Nhiều Truyện.com)

Một quân nhân người Nhật trong số đó nói mấy câu, phiên dịch viên thuật lại: “Có người báo án, nói xưởng muối cất giấu buôn lậu s·ú·n·g ống”.

Dứt lời, Chúc Khiêm Hoài dời tầm mắt, không muốn để người khác nhìn thấu tâm sự của mình: “Buổi sáng còn có tiết học, Chúc mỗ cáo từ trước.

Để tránh tai mắt của người khác, trời vừa sáng, hai nhóm người lần lượt xuất phát đến cảng Hải Hà.

Sau đó, cô bị quân phiệt nhìn trúng, là hắn đích thân ra mặt hoà giải, vì cô đắc tội không ít người quyền quý…

Không ngờ ngay cả Tạ Vụ Thanh cũng xuống, người đứng ngoài bến cảng nhiều gấp mấy lần binh lính Nhật lập tức chạy tới, họ mặc thường phục, trong tay cầm s·ú·n·g.

Hà Vị vốn muốn hỏi tình hình gần đây của Ngô Hoài Cẩn, nhưng bỗng nghĩ, ngày mai sau khi lên đường họ còn cả tá thời gian hàn huyên, tối nay không gấp gáp.

Tạ Vụ Thanh dẫn theo Lâm Kiêu, cùng một đoàn sĩ quan khiêm tốn lên tàu, lúc lên thang gỗ, anh mới tháo găng tay trắng, phất tay về hướng này, giống một công tử ăn chơi bỏ giai nhân mà đi.

Tạ Vụ Thanh và cô hẹn nhau xuôi nam, chính là chuyến tàu cuối cùng trong năm.

Lần này Hà Vị xuôi Nam, không biết ngày về, người làm cô trong nhà muốn đích thân tiễn họ đến Thiên Tân, sau khi yên ổn lên tàu mới an lòng.

Hắn là đán, cô là sinh [1], hắn nổi tiếng khắp kinh thành với dung mạo xinh đẹp, hấp dẫn vô số người hâm mộ, còn cô ở cạnh bảo vệ hắn qua bao lần.

Những người có thể mặc quân trang này, còn mang theo quân hàm trên người, đa phần đều không còn nữa.

Hà Vị phút chốc không nói nên lời.

Cho dù có văn bản phê duyệt tôi cũng không đưa lên tàu, huống hồ là cất giấu.

“Anh ấy cũng chưa nói chuyện của Hoài Cẩn”.

“Chị ấy biết.


[1] “Đán” (旦), chỉ vai diễn là con gái trong kinh kịch.

“Nghe người ta bảo, khách sạn Lục Quốc ở Bắc Bình có hỉ sự?” Một vị thượng tướng bên cạnh Hà Vị cười tươi hỏi han.

Chị ấy từng hỏi ta, mà ta thì trả lời trung thực”.

Giám đốc tức khắc dẫn theo mấy người, cùng cảnh sát tuần tra bến tàu đến tiếp đón bọn họ, lại không ngờ, người xuống xe là thương nhân Nhật Bản từng xuất hiện ở công quán của Cửu tiên sinh.

Hà Vị ngồi trong phòng, không thấy được ánh đèn bên kia, không tài nào an tâm, đến hơn hai giờ khuya, ban công đột nhiên có ánh sáng, là từ phòng cách vách chiếu sang.

Hắn nhìn thẳng vào cô.

Ánh đèn hắt lên bóng tuyết, ngồi trong phòng thấy không khác gì ngàn vạn bóng đen lả tả ngoài cửa sổ.

Vẫn vị trí kia, Tạ Vụ Thanh đặt sẵn ba căn phòng.

Hai người nhìn nhau cười.

“S·ú·n·g ống?” Ý cười trên mặt cô không giảm, “Vận tải đường thuỷ Hà gia không nhận s·ú·n·g ống đ·ạ·n dược, đây là quy định.

Kinh Tân cả ngày tuyết rơi dày đặc, trong phòng trà không thắp đèn, ánh sáng leo loét ảm đạm.

Đúng thật vậy.

Hà Vị thấy bóng anh đáp xuống, tim đập ngày càng mạnh, nhỏ giọng trách cứ: “Mấy tuổi rồi, còn làm mấy trò nguy hiểm thế này”.

Hà Tri Khanh quan sát sắc mặt cô nhẹ nhàng, ngẫm nghĩ rồi hỏi: “Con biết vì sao cậu ấy đột nhiên muốn xuôi Nam không?”

“Cổ đại?” Tạ Vụ Thanh chắp tay sau lưng, nhìn đêm đen, “Cổ đại ít người, chủ yếu sống ở Trung Nguyên, chỉ cần qua bờ Li Giang đã là nơi lưu đày”.

Hà Vị thu xếp cho Tư Niên xong, ngồi ở phòng trà nhắc đến Chúc Khiêm Hoài, Hà Tri Khanh không kinh ngạc lắm, chỉ khẽ thở dài.

“Chú chín biết chuyện gì sao?” Cô hỏi.

Ơ động đất à, đấy là quảng cáo web đang đi lên

[2] Thời xưa, nam giới vào khoảng 20 tuổi sẽ bắt đầu đội mũ, đó là nghi thức báo hiệu họ là đàn ông trưởng thành, gọi là lễ quan tuế (cập quan)

Mùa đông năm nay, Hải Hà [4] đóng băng sớm.

Hà Vị cười cười.

“Quan ngoại giao bị người Nhật Bản hại c·h·ế·t ở Tế Nam cũng tham gia nam bắc hoà đàm”, Tư Niên nói, “Mẹ từng bảo thế”.

Chỉ là làm ăn buôn bán rất hao tổn tinh thần, sau này… phải chú ý sức khoẻ”.

Hà Tri Hân chờ một lúc lâu, Chúc Khiêm Hoài khẽ cười khổ, dịu dàng bảo: “Hà thất tiên sinh đáng lẽ đã lên trời xuống đất từ lâu rồi, vốn không nẹn bị trói chân trong mảnh đất kinh thành.

Anh chống tay lên rào chắn bằng đá ngoài ban công, trong bóng đêm lặng lẽ nhảy qua đầu kia lan can đến chỗ cô.

Lúc Hà Vị tới nơi, hành khách chỉ mới lên tàu.

Hà Vị mỉm cười, gật đầu.

Cô bất giác nói.

Một bên là đàn ông cao bảy thước hoá trang thành nữ giới, một bên là cô gái xinh đẹp chưa kịp ăn diện, chỉ khoác ngoại bào của bậc tướng quân.

Đêm trước khi lên tàu, cô dọn đến Lợi Thuận Đức trọ để gần cảng hơn.

Người Nhật vốn tưởng không có gì đáng ngại, cùng lắm chỉ là mấy vị tướng quân muốn bảo vệ người đẹp.

Giám đốc không thể cản được, vị thương nhân người Nhật kia dẫn theo một đám người, đi đến trước mặt Hà Vị.

Người Nhật hỏi phiên dịch viên, bọn họ trao đổi với nhau thế nào rồi, phiên dịch viên đành phải nói đại khái qua loa.

Hai người ngầm hiểu không cần nói với nhau, nhưng vẫn biết chẳng ai muốn về phòng.

Ánh mắt Chúc Khiêm Hoài hơi loé lên, rất nhanh đã ảm đạm.

Vốn cô đã quen nhìn đám quân phiệt ầm ĩ giương cung bạt kiếm, thật ra chẳng sợ mấy thứ này.

Trên xe không ngừng có rất nhiều binh lính Nhật Bản đi xuống, trên tay mang s·ú·n·g.

Dựa theo từng vở kịch khác nhau mà chia vai “đán” thành thanh y, hoa đán, võ đán, lão đán.

Hiện tại đã khác.

Đặc biệt hơn, cô còn là vợ của một tướng quân.

Tiểu nhị đứng trong cửa thuỷ tinh, nhìn đoàn người bên ngoài nhân lúc trời tuyết rời đi, khó tránh quan sát thêm mấy lần, nhưng nhác thấy quân phục trên người Lâm Kiêu, hắn lập tức thu lại lòng hiếu kỳ, tắt đèn trong tiệm.

Chúc Khiêm Hoài chần chờ một lát, lại hỏi: “Lần này Thất tiên sinh xuôi nam, có quay về kinh nữa không?”

Tư Niên tiếc nuối nhỏ giọng, “Ngài đã từng thấy tuyết ạ? Tuyết ở kinh thành ấy?”

Hà Tri Hân khoác áo choàng đứng đợi đầu ngõ.

Hà Vị nhíu mày, không vui nhìn bọn họ: “Các người đang uy h**p tôi à?”

Cô vui vẻ cho những người xa lạ chưa từng gặp mặt.

“Ài”, cô ra vẻ không để tâm, “Đó chỉ là mấy chiêu dỗ dành con gái của Tạ thiếu tướng quân thôi. (đọc tại Nhiều Truyện.com)

Bây giờ hàng hoá mang lên tàu, chỉ vì người Nhật nói một câu, lại chuyển xuống kiểm tra từ đầu, không hợp quy củ”.

Cô hai Hà cứ vào chuyến tàu cuối năm và đầu xuân sẽ tự mình đến bến cảng đưa đón hành khách, đây là quy định có từ rất lâu, chẳng ai phát giác điều bất thường.

“Từng thấy”, cô giúp Tư Niên đội mũ nhung trắng ngày đông, “Mỗi lần vào kinh đều là mùa đông”.

Ngón tay Tạ Vụ Thanh khép lại, phẩy ra ngoài.

Trên phố truyền tai nhau chuyện tình vụng trộm của hai người, nhưng mỗi lần có ai hỏi bọn họ đều phủ nhận, chỉ lo sợ bản thân nổi tiếng quá mức liên luỵ đối phương.

Trận chiến tổn thất nặng nề, hiện giờ mọi người đều phải đến Hồng Kông tị nạn.

Có điều tin tức chỉ đúng một nửa, nửa còn lại chính là, sau khi cô tiễn Hà Vị lên tàu, vẫn trở về Bắc Bình, cùng mấy phòng khác ở Hà gia đón Tết Nguyên đán.

Cô bé vốn an tĩnh cẩn trọng, nếu là ngày thường khi nghe đến chuyện về Tạ thiếu tướng quân, hẳn sẽ truy vấn đến cùng.

“Sinh” (生) chỉ vai diễn con trai trong kinh kịch, dựa theo tuổi tác chia “sinh” thành lão sinh, tiểu sinh, võ sinh.

Chư vị đang nói đùa sao?”

Phiên dịch viên thay thương nhân người Nhật chào hỏi cô.

Ngoài ra trong kinh kịch còn có vai “tịnh” (dành cho nam) – thường là người hào kiệt hoặc thư sinh, đặc trưng vẽ nhiều màu sắc lên mặt; và “sửu” (cả nam lẫn nữ) – chỉ người xấu xa hoặc hài hước lanh lợi.

Người đó vẫn giống hệt khi nổi tiếng, lịch sự văn nhã, ngoại trừ một lớp tuyết trắng xoá trên bả vai vì đợi lâu, không thấy có gì không thoả đáng.

Quân nhân Nhật Bản hướng về xe tải hô một tiếng, cửa phụ lên phó lái bị đẩy ra, một sĩ quan nhảy xuống, mở cửa sau xe tải.

Hà Vị ngầm bảo Quân Khương đóng cửa xe trước.

Tạ Vụ Thanh cởi áo ngoài, nằm tại chỗ, trong tay là tách cà phê bốc khói nghi ngút, dập tắt chấm đỏ ở đầu ngón tay.

Trong mười mấy người, chỉ có một khuôn mặt quen thuộc, cũng là lão thái giám của Tốn Thanh hoàng thất.

Cả hai tạm biệt ở đầu ngõ, cô bảy lên tàu hoả vẫn như người mất hồn.

Cô nháy mắt với giám đốc đứng cách đó không xa, giám đốc chạy lên thang gỗ vào khoang tàu, bên này bốc hàng còn chưa xong, mấy vị thượng tướng vừa mới lên tàu đã xuất hiện, dẫn theo phó quan bước xuống.

Vì là hàng hoá quan trọng lên lô muối này được xếp cuối cùng, vừa đến Chu Sơn sẽ được bốc hàng lên bờ trước nhất.

“Vị này chính là Tạ thiếu tướng quân”, cô đáp, “Tạ Vụ Thanh”..

Bảo cô lùi về sau.

“Không thể nói như vậy”, cô lắc đầu, “Khi hàng hoá của hành khách đến bến tàu, tất cả đều được khai báo với hải quan, cũng được người của bến tàu kiểm tra kỹ lưỡng.

“May quá, có thể cứu thoát rồi”.

Đến khi đến nhà chú chín ở Thiên Tân, Hà Tri Hân viện cớ lên lầu trước. (đọc tại Nhiều Truyện.com)

Ngoài cửa hàng “Tiệm sản xuất và sửa chữa gia dụng” treo đèn dầu, Tư Niên nhìn vào trong, trên kệ bày đồ gỗ chủ yếu màu nâu đen.

Hà Vị ngước nhìn bầu trời đêm phương Bắc.

Tất cả họ đều do cô ba Trịnh gia sắp xếp đến tiễn Tạ Vụ Thanh.

Những gia đình bình thường trong ngõ Bách Hoa Thâm Xử vẫn đang ngủ mơ.

“Nếu tôi không về kinh nữa, Chúc tiên sinh có muốn nói lời cuối với tôi không?” Hà Tri Hân lên tiếng.

Tư Niên sợ làm cô bi thương, không tiếp tục hỏi sâu, từ lúc Tạ Vụ Thanh rời kinh, cô bé liền bật máy hát.

“So với Kinh Tân thì lạnh hơn nhiều, tuyết không qua cẳng chân”.

[4] Hải Hà là con sông chảy từ Bắc Kinh, Thiên Tân đến Vịnh Bột Hải của Hoàng Hải.

Lần trước phiên dịch viên có dịp đến nhà Cửu tiên sinh, từng gặp gỡ cô hai này, rất thưởng thức cách làm người của cô, vừa nghe cô nói xong, sắc mặt hắn thay đổi, nhỏ giọng khuyên bảo: “Cô hai, trên xe tải kia là binh lính Nhật Bản, cô không cho tra xét, nếu những binh lính kia xuống đây, tất sẽ cưỡng ép kiểm tra”.

5 giờ rạng sáng, không gian tĩnh lặng chỉ còn tiếng tuyết rơi.

Trong lòng Hà Vị trầm xuống, bất an liếc mắt boong tàu, Tạ Vụ Thanh đã không thấy bóng dáng, có lẽ anh vào khoang trong rồi.

Bảo trọng”.

“Cứ tưởng em ngủ rồi”, anh nhỏ giọng nói, “Định để em ngủ đến năm giờ mới sang gõ cửa”.

Tối đến, Khấu Thanh dỗ Tư Niên ngủ ở cách vách. (đọc tại Nhiều Truyện.com)

Bên cạnh vị thương nhân ấy, trừ bỏ phiên dịch viên, mấy quân nhân người Nhật cùng một gã đàn ông mặc kimono, người khác là cục trưởng Cục Cảnh sát Thiên Tân.

Cục trưởng Cục Cảnh sát Thiên Tân quen biết Hà Vị, thấp giọng nói: “Cô hai không cần gánh chịu hậu quả vì người ở xưởng muối, bọn họ đã nói có, vậy để bọn họ tra xét”.

“Thất tiên sinh chớ trách”, Chúc Khiêm Hoài áy náy nói, “Chúc mỗ nghe tin tiên sinh rời kinh, muốn đến tiễn một chút”.

Trong lòng chỉ trông sớm gặp lại, sớm thấy nhau.

“Anh nghĩ thời cổ đại, có người cũng gả đến nơi xa thế sao?” Cô bất chợt hỏi.

Đêm tối mây đen tản mát, ánh trăng hiện ra.

Khung cảnh lâm vào thế giằng co không dứt, vị thương nhân và sĩ quan người Nhật nhẹ giọng bàn bạc mấy câu, nhìn về phía cục trưởng Cục Cảnh sát.

Hà Tri Hân đối mặt với Chúc Khiêm Hoài: “Chúc tiên sinh”.

“Có nghe người ta nói mấy câu”, Hà Tri Khanh v**t v* con mèo trong lòng ngực, thấp giọng kể, “Những năm cuối triều Thanh không cho phép hành nghề m** d*m, xung quanh Bát Đại ngõ nổi tiếng nhất là những bé trai theo học hát kịch, lúc ấy chuyện xấu để lại… có người vốn thích đàn ông, bắt trói Chúc Khiêm Hoài đi.

Chú chín lại bảo: “Ngày trước khi ta còn ở kinh thành, từng gặp mặt Chúc Khiêm Hoài mấy lần, chuyện này cho dù cô bảy con có buông xuống đi nữa, chưa chắc hắn đã quên”.

Kế hoạch của cô cũng thuận theo những năm trước, sau khi tiễn khách lên tàu xong thì lặng lẽ đi vào kho hàng.

Cô khoác áo choàng, đẩy cửa ra.

“Trong tô giới có mấy người bạn thường tìm ta tâm sự”, Hà Tri Khanh cầm một phong thư trên bàn nhỏ, “Ở đây có mấy cái chìa khoá, bao gồm chìa khoá chung cư và địa chỉ nhà ở Kim Lăng, Hỗ Thượng [3] cùng Quảng Châu.

Lúc này Tạ Vụ Thanh muốn đi, hẳn là vì điều đó”.

Năm cô đến Nam yeutruyen.net Dương vẫn còn rất nhỏ, không hiểu nhớ nhà, hai từ “quê cũ” cũng không có ấn tượng sâu sắc.

Chứng cứ duy nhất chứng minh cho quan hệ của họ, chỉ có một món đồ trang sức, là vào năm Chúc Khiêm Hoài đến tuổi cập quan [2], Hà thất tiên sinh đưa lễ vật đến tận nhà.

“Mỗi lần sao?”

“Không thấy anh đến khách sạn, em ngủ không được”.

Chờ đến khi xe của Tạ Vụ Thanh chạy đến bến cảng, anh xuống xe, Hà Vị liền lộ ý cười.

Hà Tri Hân bất ngờ, không biết Chúc Khiêm Hoài nghe được tin này từ yeutruyen.net đâu.

Những cửa tiệm sửa chữa đồ nội thất bằng gỗ hay quán bán đồ gỗ nằm rải rác khắp các con ngõ lớn nhỏ trong Bắc Bình, không hiếm gặp.

Hai người tri kỷ trên sân khấu cách mấy năm không tới lui, vừa gặp lại, có chút cảm giác giống như chỉ vừa xướng diễn hồi đầu năm nay, giữa hậu đài hỗn loạn của Tam Khánh Viên ngẫu nhiên gặp gỡ.

Từ Quảng Châu đến Nhật Bản, lại về Thượng Hải, Thiên Tân, cuối cùng dừng ở điểm cuối hành trình là Bắc Bình.

Tạ Vụ Thanh nắm tay cô, siết thật chặt, qua một lúc lại nói: “Lần này đến Phụng Thiên cứu được mấy người đưa đến Liên Xô, hai trong số đó từng bị bắt cùng lúc với anh”.

Hà Vị phả khói trắng, phiêu đãng bên sườn mặt nhanh chóng tan đi.

“Vào ngày đại hôn của Tốn Thanh hoàng đế, khi màn đêm buông xuống, ta cùng ngài lần đầu gặp mặt ở đây”, cô đứng trong gió tuyết kể, “Lần thứ hai là lúc nam bắc hoà đàm, nhưng hoà đàm thất bại, Tôn tiên sinh cũng bệnh mất”.

Tạ Vụ Thanh trêu đùa nói: “Ý cô hai chê Tạ mỗ già rồi sao?”

Sau này, mỗi cái tên ấy, đều để lại một vết mực đen đặc trong lịch sử.

Có quá nhiều người mang theo tâm nguyện nam bắc thống nhất đến phương Bắc, liều c·h·ế·t cùng nghị đàm với quân phiệt.

Chẳng lẽ còn có ẩn tình?

Tuyết rơi cả ngày, đến khuya thì dừng.

Tạ Vụ Thanh chỉ bảo, phương Nam cần anh quay về.

Nếu truyện bị loạn dòng, và bạn vừa chuyển chương rất nhanh, hãy đợi 1 phút và tải lại trang nhé. Nếu không được nghĩa là truyện bị lỗi, hãy bình luận xuống dưới hoặc liên hệ facebook cho mình nhé.

Chương 54: Đông Lạnh Nhạn Bay Về Nam 1