Nhiều Truyện.com truyện chữ, truyện convert hay dịch chuẩn nhất, đọc truyện online, tiên hiệp, huyền huyễn

Chương 11: Những Nghi Vấn Chưa Có Lời Giải

Mục Lục

Nếu truyện bị loạn dòng, và bạn vừa chuyển chương rất nhanh, hãy đợi 1 phút và tải lại trang nhé. Nếu không được nghĩa là truyện bị lỗi, hãy bình luận xuống dưới hoặc liên hệ facebook cho mình nhé.

Chương 11: Những Nghi Vấn Chưa Có Lời Giải


"Mình đã không làm gì sai. Mình chỉ đang điều tra. Mình không hại ai. Mình chỉ muốn tìm ra sự thật."

Cậu thở gấp, khung cảnh quá kinh khủng khiến cậu thu mình lại.

“Cháu nghe nói... bác từng cãi nhau với chị Sue.” (đọc tại Nhiều Truyện.com)

Một giáo sĩ khác chen vào, giọng trầm hơn:

Cậu không dám nhắm mắt lại lần nữa.

"Đứa bé tìm thấy nó à?"

Sue giơ tay. Cánh tay bê bết máu, ngón tay cong quặp chỉ thẳng vào ngực cậu.

Cậu ngửa đầu nhìn trần, thì thầm:

“Rốt cuộc… chuyện gì đang xảy ra vậy?”

Một cơn ác mộng.

“Có chứ. Ông ta là người duy nhất còn chịu khó đặt bẫy phía nam. Mấy ông khác giờ toàn lười.”

Naz mỉm cười, lân la lại gần Lawrence, cậu giả vờ đòi hỏi:

“Ừm, bác cảm ơn!”

Naz quay đầu.

Naz rời khỏi quán rượu khi ánh chiều đã ngả hẳn. Con đường dẫn về phía chợ vắng bóng người, chỉ còn tiếng chổi quét từ cửa tiệm xa xa và tiếng chân mèo băng qua nóc mái.

Cậu ôm chặt lấy đầu gối, cố trấn tĩnh. Nhưng nhịp tim vẫn chưa bình ổn. Và trong lòng… là một cơn lạnh chưa từng có.

“Bà ơi, bác Lawrence có hay đi rừng ban đêm không ạ?”

Chỉ có cái lạnh râm ran dưới da. Cùng cơn gió vẫn đang rít qua khe cửa sổ.

“Có. Chuyện cũ thôi. Cô ấy hay phản ứng mạnh, tôi lại ăn nói không khéo. Nhưng sau đó chúng tôi vẫn trở lại bình thường.”

Cậu rời khỏi đó, đi dọc qua những lối nhỏ trong làng.

Nắng cuối ngày nhuộm vàng mái ngói rêu cũ. Trẻ con chạy ngang, kéo theo tiếng dép lẹp xẹp và tiếng gọi nhau í ới.

"Mình không chắc gì nữa. Càng nhiều chi tiết, càng lạc lối."

Albert ngẩng đầu. Một thoáng dừng. Rồi ông gật.

Cô bé nhíu mày, nhắm mắt, cố gắng nhớ lại.

Cô lao đến trước mặt cậu, cậu cảm giác được đôi mắt ấy, đôi mắt tưởng như ảm đạm nhưng lại chất chứa sự phẫn nộ tột cùng

Sau đó cậu đến rừng phía nam. Gần con sông đang chảy mạnh, nước va vào đá tạo thành âm thanh đều đều như hơi thở của rừng.

“Do dây bẫy đấy. Loại này cứa tay dễ lắm nếu không quen sử dụng chúng.”

Họ trao đổi vài câu. Naz chú ý đến cổ tay ông, có một vết trầy nhỏ dưới lớp tay áo kéo cao. Khi cậu hỏi, Lawrence chỉ đáp:

“Không phải tôi…”

“Có lần em thấy bác ấy ngồi sau lều ngô, trông buồn lắm.”

“Bác ấy có hay làm rơi đồ không ạ?”

Naz cười nhạt trong lòng. Một người vô tội có thể điềm nhiên. Nhưng một kẻ biết cách kiểm soát cũng không khác mấy. (đọc tại Nhiều Truyện.com)

Suy nghĩ bủa vây đầu cậu như những mảnh ghép hỗn loạn.

Naz mon men lại gần, ngắm nhìn bà Rina đang dùng móng tay tách từng quả thuốc.

Cậu muốn nói, nhưng cổ họng nghẹn lại.

Lịch đăng chương: Thứ 2 - Thứ 4 - Thứ 6 - Chủ Nhật.

Góc hiên nhà bà Rina vẫn còn thơm mùi thuốc phơi. Bà đang tách hạt khô, gương mặt nhăn nheo nhưng ánh mắt vẫn còn tinh tường.

Naz lùi lại. Nhưng chân cậu dính chặt xuống đất. Mỗi bước đi là một tiếng sụp, như lún vào vũng máu. (đọc tại Nhiều Truyện.com)

Dưới lớp vỏ của một đứa trẻ thông minh, lễ phép và ngoan ngoãn, cậu bắt đầu hỏi những câu thật nhẹ, thật ngẫu nhiên.

Hết chương 11

Naz ngồi bất động rất lâu sau khi tỉnh giấc. Không gian im lặng đến đáng sợ, chỉ còn tiếng côn trùng bên ngoài và tiếng tim cậu đập như trống dội.

Naz lại hỏi:

Người lớn dựng lại giàn phơi, một vài người mang rổ rau ra rửa dưới giếng. Cuộc sống tiếp tục. Và chỉ mình cậu là đang bơi ngược dòng nước ấy.

Naz nhắm mắt. Tim cậu đập nhanh. Không phải vì sợ, mà vì cảm giác quen thuộc: cậu từng nghĩ đúng như thế. Và nếu cả họ cũng đang nghi ngờ điều đó, thì rõ ràng, mọi thứ đang bị ai đó điều khiển.

"Sue... nếu cô muốn nói gì... hãy để mình nghe."

Naz gật đầu.

"Càng rõ ràng, càng dễ bị lừa."

Hiện sẽ ra liên tục mỗi ngày một chương đến hết mini-arc đầu tiên. Xin phiếu đi mọi người ơi!!!

“Có thể, những manh mối chúng ta tìm được quá dễ dàng, chúng cứ khớp với nhau theo một cách nào đó. Nhưng ta luôn có cảm giác gì đó đang sai.”

“Hôm nay cháu lại đi chơi xa thế này sao?” (đọc tại Nhiều Truyện.com)

Naz bắt chuyện với bà, hai bà cháu nói chuyện vui vẻ, Naz khéo léo xen vào một câu:

"Họ chỉ là mấy người dân di cư thôi. Mấy gia đình làm thuê mùa vụ. Không có lý do gì để dính đến chuyện này cả. Đừng lãng phí thời gian." (đọc tại Nhiều Truyện.com)

Mái tóc rối tung, gương mặt loang lổ máu, đôi mắt mở trừng như muốn bật khỏi hốc mắt. Không một tiếng động. Chỉ có cái nhìn xoáy thẳng vào cậu.

Naz không có ý định đối đầu với họ. Cậu biết thân phận mình chỉ là một đứa trẻ chín tuổi, con nuôi nhà Duke. Nhưng chính điều đó lại trở thành lợi thế: không ai nghi ngờ cậu. Không ai để ý khi cậu dạo quanh làng, lắng nghe, ghi nhớ và suy nghĩ.

Cậu men theo bức tường của kho cũ, nơi các giáo sĩ dựng trạm nghỉ. Một vết nứt trên gỗ, nhỏ nhưng đủ để truyền âm. Naz áp tai vào.

"Phải. Naz—con nuôi nhà Duke. Không có lý do nghi ngờ nó. Nhưng điểm đáng nói là thời điểm tìm thấy trùng khớp quá thuận với mốc thời gian t·ử v·ong."

Chiếc nhẫn thuộc về Lawrence, tìm thấy gần t·hi t·hể.

Rồi một người khác đáp, có phần cộc lốc:

"Đã xác nhận là của Lawrence. Nhưng ông ta khai là đánh rơi mấy ngày trước."

Không có ai xác nhận ông ta ở lại làng đêm đó.

Xa hơn, vài đứa trẻ đang chơi trò đuổi bắt quanh giếng đá, tiếng cười lảnh lót xen lẫn tiếng người lớn gọi nhau chuẩn bị bữa tối. Khói bếp từ các ngôi nhà thấp thoáng sau hàng rào tre bay lên, mỏng và thơm mùi củi đốt. Một ngày tưởng như bình thường.

“Khi nào vậy?”

"Nếu Sue thật sự c·hết oan... nếu cô ấy không thể yên nghỉ... thì mình có phải một phần nguyên nhân không? Phải chăng… mình đã quá tin vào suy luận, đến mức quên mất con người?"

Ánh mắt ấy không giống một hồn ma, càng không giống ác mộng. Nó giống như… lời kết tội.

“Thỉnh thoảng. Nhớ có lần đánh rơi cả dao găm mà chẳng biết. Xong sáng hôm sau lại phải đi tìm.”

Bà Rina không quá chú ý, vẫn tập trung tách quả, nhưng vẫn dành thời gian đáp Naz:

Naz siết chặt tay đến mức đầu ngón trắng bệch.

“Em có gặp bác Albert gần đây không?”

Trong giấc ngủ chập chờn, tiếng gió hú ngoài cửa sổ hoà vào một cảm giác rờn rợn. Cậu đang đứng giữa rừng, một khu rừng méo mó, nơi bầu trời đen đặc như mực. Cây cối rũ xuống như những cánh tay gãy, và mặt đất nứt toác đầy máu.

“Cháu không nghĩ bác là người xấu đâu.”

Nhưng từng câu lặp lại ấy không còn trấn an được cậu nữa. Giấc mơ kia hay chính xác hơn, ảo ảnh của Sue, quá thật.

Naz rời đi, lòng trĩu nặng hơn khi đến. Nếu ông ấy không giấu gì, thì tại sao thái độ lại như vậy, rõ ràng vừa hôm trước còn rất bình thản, nhưng bây giờ lại trở nên đầy tâm trạng? Nếu có, tại sao lại nói thẳng? Mọi thứ đều không có điểm tựa.

“Cháu chỉ muốn xem cách đặt bẫy.”

Naz choàng tỉnh. Mồ hôi lạnh chảy dọc sống lưng. Căn phòng tối om. Ánh trăng ngoài cửa chỉ vừa đủ để cậu thấy những bóng cành cây đập vào cửa kính như ngón tay gõ nhẹ.

"...Vẫn chưa xác định được hung khí. Không có dấu cắt hay đâm. Chỉ có dấu siết mạnh quanh cổ."

Chiếc nhẫn đã được trả. Lawrence nhận lại nó một cách bình thản. Không hỏi, không ngạc nhiên. Chỉ có một lời cảm ơn chân thành. Thậm chí ông ta còn không tò mò vì sao cậu lại tìm thấy nó ở gần khu rừng phía nam.

Không né tránh. Không đổ lỗi. Mọi thứ... đúng mực.

Họ dựng lều tại sân kho cũ và phân chia nhau đi thẩm vấn người dân. Một vài người kiểm tra lại khu vực hiện trường, một số khác chặn đường mòn ra khỏi làng, đặt câu hỏi với bất kỳ ai rời khỏi nhà sau trời tối.

Bóng tối vỡ tung.

Albert bật cười khẽ, ánh mắt hiền hậu hơn.

Từ phía quảng trường vọng lại tiếng người. Các giáo sĩ của Giáo hội Sinh Mệnh đã đến làng từ sáng, mang theo sắc phục trắng với biểu tượng bông sen bạc.

Điểm nghi ngờ duy nhất cũng đang dần tan ra như tảng bang trên mặt nước.

Bên ngoài, một cơn gió lùa qua khe cửa, mang theo tiếng xào xạc như tiếng thì thầm. Cậu quay đầu nhìn ra ngoài cửa sổ, rồi thì thầm:

Ánh mắt cậu thít lại, não tê lên từng đợt. Cậu thấy Sue đứng đó, khuất nửa người trong bóng tối. Phần lộ ra ánh sáng nhuốm đầy máu, đôi mắt ảm đạm nhưng lại vằn vệt những vệt máu tím đen.

“Có ạ!”

Giáo sĩ nghi cả hai, nhưng chưa kết luận.

Cậu viết vào cuối trang:

Bác Lawrence mỉm cười, đưa ra đề nghị:

Bà Rina nheo mắt, cố nhớ lại:

"Vậy những kẻ lảng vảng quanh đây thì sao? Có ai từng thấy người lạ mặt không? Người từ ngoài làng chẳng hạn."

Naz thở dài. Cậu gạch chân một dòng:

“Muốn học không?”

Trong tay cậu, cuốn sổ nhỏ vẫn còn hơi ấm, ép chặt dưới lớp áo khoác.

Cậu khép sổ, thổi tắt đèn.

"Vấn đề là... nếu ai đó cố ý đặt nhẫn ở đó để chuyển hướng..."

"Chiếc nhẫn thì sao?"

Bạn nghĩ gì về chương này? Hãy để lại bình luận để cùng thảo luận!

Đừng quên thêm truyện vào Bộ Sưu Tập để không bỏ lỡ những diễn biến tiếp theo.

Naz không viết vào sổ. Nhưng cậu ghi nhớ.

Lawrence không có động cơ, nhưng mất dấu đêm án mạng.

“Chắc là hôm kia.”

Một bé gái đáp:

Không có ai đáp lại.

Albert từng thân thiết với n·ạn n·hân. Có mâu thuẫn nhỏ.

Trò chơi chưa kết thúc...

Naz hơi nhướn mày, nhưng vẫn giữ vẻ bình thản.

Naz cảm ơn rồi rời đi. Những câu trả lời ấy, từng mẩu nhỏ, cứ thế ghép lại trong đầu cậu.

Naz cắn chặt môi. Quá đúng mực. Quá tròn trịa. Quá… sạch sẽ.

Một không khí nghiêm trang len lỏi dưới lớp bình yên của làng. Người dân nhường đường, ai nấy đều tránh v·a c·hạm với giáo sĩ, đôi khi là vì kính sợ, đôi khi chỉ đơn giản là vì họ không muốn bị hỏi quá nhiều.

Trong lòng Naz rối như tơ vò.

Naz mỉm cười, rồi chào ra về. Nhưng trong lòng, cậu không thấy nhẹ hơn.

Tất cả đều đúng. Nhưng thứ đang dẫn lối cậu đi... là gì?

Chiều muộn, men theo con ngõ nhỏ, Naz tìm đến Albert. Người đàn ông đang lau dây cung bên bếp lửa.

Cậu ôm lấy trán, cố phân tích:

Ở sân chơi gần giếng, cậu thấy vài đứa trẻ đang ném đá. Naz nhập bọn, chơi cùng một lúc rồi bất chợt hỏi:

Có một khoảng im lặng.

Chương 11: Những Nghi Vấn Chưa Có Lời Giải

Tối đó, Naz ngồi trước bàn. Ánh đèn dầu hắt xuống trang giấy đang mở.

Lawrence đang bẫy thú, hôm nay ông ta cố ý tránh xa khỏi h·iện t·rường v·ụ á·n, nhưng động tác bình thản, không chút vội vàng. Khi thấy Naz, ông chỉ gật đầu, nở nụ cười:

Naz vẫn đang mắc kẹt trong vòng lặp sinh tử, và mỗi lựa chọn đều có cái giá của nó. Liệu có lối thoát nào, hay cậu chỉ đang tiến gần hơn đến sự sụp đổ?

Tối đó, Naz nằm vật ra giường. Cơn mệt mỏi kéo đến nặng nề sau cả ngày đi quanh làng, dò hỏi, nghe ngóng, ghi chép. Cậu không biết mình đã ngủ từ lúc nào.

Nếu truyện bị loạn dòng, và bạn vừa chuyển chương rất nhanh, hãy đợi 1 phút và tải lại trang nhé. Nếu không được nghĩa là truyện bị lỗi, hãy bình luận xuống dưới hoặc liên hệ facebook cho mình nhé.

Chương 11: Những Nghi Vấn Chưa Có Lời Giải