Nhiều Truyện.com truyện chữ, truyện convert hay dịch chuẩn nhất, đọc truyện online, tiên hiệp, huyền huyễn

Chương 22

Mục Lục

Nếu truyện bị loạn dòng, và bạn vừa chuyển chương rất nhanh, hãy đợi 1 phút và tải lại trang nhé. Nếu không được nghĩa là truyện bị lỗi, hãy bình luận xuống dưới hoặc liên hệ facebook cho mình nhé.

Chương 22


ER

Holmes thản nhiên nói tiếp:“Được rồi, cô gái lúc thông minh lúc ngốc. Tôi suy luận ra kế hoạch của họ, rồi dọa nếu không cho tôi ở đây quan sát, tôi sẽ gọi cho Lestrade. Họ chẳng còn cách nào khác.”

“Ông Albert, tôi biết điều này khó tin, nhưng tôi có thể giao tiếp với linh hồn người đã mất.” Emma nhẹ nhàng giải thích. “Những gì tôi nói không phải Susan kể trước, mà là chính bà ấy đang ở đây. Nếu ông muốn hỏi, tôi có thể chuyển lời.”

Holmes ngắm cô vài giây, rồi nói:“Thì ra cô nhìn thấy.”

: Anh làm gì vậy? Bị họ giữ lại rồi sao? Có cần tôi tới cứu không?

Emma choáng váng.Sở cảnh sát làm gì có kim cương?Một nhóm lừa đảo lại đi đào kim cương?Mà ngay cả khi không phạm pháp, bọn họ cũng chẳng bao giờ làm việc tốt…

: (đọc tại Nhiều Truyện.com)

“Nếu cô nhìn thấy cái đầu của Andrew trong tủ lạnh, vậy khi lén lấy hộp trứng cá muối đằng sau nó, cô nghĩ gì mà có thể thản nhiên như thế?”

“Tôi chỉ muốn được nói chuyện riêng với ông Albert Stoller, sẽ không làm mất nhiều thời gian của mọi người.” Emma thành thật đảm bảo.

“Qua đời rồi…” Ông lão chấn động, ánh mắt ngập tràn đau đớn. Nhưng rồi ông lại nghi hoặc nhìn Emma:“Không đúng! Nếu là tai nạn, bà ấy không thể sắp xếp để cô tìm tôi từ trước. Với lại cô rõ ràng không phải người thân cận. Susan không bao giờ tiết lộ chuyện riêng tư thế này cho người ngoài. Nếu nói bà ấy kể với con gái thì còn có lý. Nhưng cô là người xa lạ, rốt cuộc cô là ai? Cô muốn gì?”

Ối trời, lỡ miệng tuôn cả tràng!Emma lè lưỡi.

Anh ở đâu rồi? Tôi xong việc rồi, có thể đưa anh về.

“Là Susan nhờ cô đến?” Ông lão đã lấy lại bình tĩnh, chậm rãi hỏi, “Bà ấy muốn nói gì với tôi?”

“Cứ nhận đi, đây là phần xứng đáng của cô. Cô muốn gì, Albert đều có thể lo liệu.” Bà Susan xen vào, mỉm cười, gián tiếp chứng minh tầm ảnh hưởng của một tay lừa đảo hàng đầu.

Emma đi cùng ông lão tới căn hộ nhóm lừa đảo, cuối cùng cũng biết chuyện gì đã xảy ra.

Emma nhìn sang bà Susan rồi dịu dàng đáp:“Đúng vậy. Bà ấy nhờ tôi tìm ông, hỏi liệu ông có muốn gặp con gái mình không.”

Dù đau khổ, ông Albert vẫn là tay lừa đảo lão luyện lăn lộn cả đời. Ông nhanh chóng nhận ra điểm bất thường.

Thì ra tên trộm kia chính là Cooper “Bàn Tay Lạnh” – kẻ chuyên cướp ngân hàng. Hôm nay hắn vừa vượt ngục. Trước khi bị bắt, hắn từng đánh cắp một bao kim cương mà mafia Ý, Carlo Baccini, gửi trong ngân hàng.

Ngừng ngay những suy đoán cách xa sự thật cả vạn dặm. Họ định đào kim cương trong… sở cảnh sát. Tôi chỉ ngồi cạnh đọc báo thôi.

“Hả? Thấy cái gì?” Emma ngơ ngác.Lại bẻ lái kiểu gì đây?

“Không, thật sự tôi không thiếu gì cả.” Emma lắc đầu. Cô ngẫm nghĩ rồi bật cười:“Thú thật, ban đầu bị hàng đống hồn ma tìm đến, tôi rất phiền. Tôi không quen biết họ, cũng chẳng có nghĩa vụ giúp. Chẳng qua không muốn quán cà phê của mình thành ‘nhà ma’ nên mới nhận lời. Nhưng hôm nay, tôi nhận ra việc mình làm thật sự có ý nghĩa, hơn nữa chỉ mình tôi có thể làm được.”

“Vâng, hoan nghênh ông ghé chơi.” Emma mỉm cười đáp.

Holmes ngẩng lên, nhìn Emma:“Cô có thể hiểu như vậy cũng được.”

: Không về. Tôi đang ở căn hộ của nhóm lừa đảo.

Emma chớp mắt, thoáng bối rối.

Emma thoáng ngạc nhiên, quay sang nhìn bà Susan.

Sau đó, cô đứng lên chào tạm biệt.Chợt Emma nhận ra ngài tóc xoăn “mất tích” khá lâu, chẳng biết đang ở đâu.

Ban đầu ông lão không tin, nhưng Emma làm trung gian chuyển lời toàn những bí mật chỉ hai người mới biết. Nghe một lúc, Albert buộc phải tin.

Vào lúc Emma tới, nhóm lừa đảo (trừ ông Albert) ai nấy nhìn cô rất khó chịu, nhưng vẫn miễn cưỡng để cả hai ở lại căn cứ của họ.Đầy nghi điểm!

Hiện tại, Holmes đang ngồi trên ghế sô-pha ngoài ban công căn hộ sang trọng, nơi có thể nhìn toàn cảnh London về đêm lộng lẫy.Anh cầm trên tay một tờ báo, chăm chú đọc một tin tức, trong khi nhóm lừa đảo bàn bạc kế hoạch bên trong.

Chương 22

Cả nhóm sững sờ!Sau đó họ nghĩ ra kế hoạch: lén xâm nhập sở cảnh sát đào kim cương. Nhưng chỉ trả lại kim cương thôi chưa chắc mafia chịu tha, nên họ còn định giúp Cooper loại trừ luôn mối đe dọa Carlo Baccini.

“Ối, bị anh phát hiện rồi à! Chuyện đó… vì anh có bao giờ nấu ăn đâu. Tôi chỉ tốt bụng dọn chỗ để anh có thêm chỗ chứa… mấy ngón tay đứt rời thôi mà.” Emma gãi đầu, mặt đỏ ửng.

“Bà Susan nói, ba mươi năm trước, hai tuần sau khi rời xa ông, bà ấy đã hối hận. Bà mua sẵn vé máy bay, định quay lại, nhưng chợt phát hiện mình đã mang thai…” Emma truyền đạt nguyên văn.

“Cái gì? Con gái tôi ư?” Ông lão kinh ngạc nhìn Emma.Một người sống độc thân mấy chục năm, rõ ràng không thể không bất ngờ trước tin này.

Lúc này, tâm trạng Emma cực kỳ tốt.

Phản ứng đầu tiên của Emma: chắc lại vì cái miệng độc địa của ngài tóc xoăn mà gây họa rồi!

“Kathleen hiện đang ở khách sạn Ritz. Giờ ông đã đồng ý, tôi sẽ nói cho cô ấy biết.” Emma mỉm cười.

“Rất tiếc, bà Susan đã mất trong một vụ tai nạn máy bay cách đây sáu tháng.”

“Susan giờ ở đâu? Sao bà ấy không tự đến gặp tôi…” Ông lão vừa hỏi vừa như đã mơ hồ hiểu ra, “Susan… bà ấy…”

“Thưa ngài, không muốn nói thì thôi, nhưng đừng coi tôi ngốc được không?” Emma lẩm bẩm, ngồi xuống bên cạnh. “Nhà anh đầy chai lọ, tay chân cụt, trong tủ lạnh còn chất đầu người, não người… nhưng phòng ngủ của anh thì vẫn bình thường, ghế sô-pha cũng có mà, đọc báo không thể ngồi ở nhà sao?”

“Ha~” Holmes bỗng cười khẽ, nhìn Emma bằng ánh mắt khó hiểu.

Emma gật gù: “Ừ, hiểu rồi. Vậy mục đích anh ở đây là gì… chẳng lẽ chỉ để ngồi ngoài ban công đọc báo?”

Hôm nọ, phát hiện trong góc tủ lạnh của nhà Holmes có lọ trứng cá muối quý, cô thèm quá liền leo cửa sổ sang “chôm”.Căn cứ hạn sử dụng, anh ta chắc đã quên từ lâu. May là chưa quá hạn.Có điều lọ ấy bị che bởi một cái đầu đẫm máu, cô phải tốn công dịch ra rồi đặt lại y nguyên.Cô tưởng mình làm kín kẽ lắm, ai dè bị lộ. (đọc tại Nhiều Truyện.com)

Holmes:

“Albert vẫn nhạy bén như xưa.” Bà Susan mỉm cười.(Thưa bà, giờ không phải lúc hoài niệm tình xưa đâu nhé!)

SH

May thay, Emma cũng chẳng cần họ tin tưởng mình. Cô đến đây chỉ để truyền đạt lại tâm nguyện của người đã khuất mà thôi.

Mười phút sau, Emma cùng ông lão Albert ngồi trên ghế đá công viên, còn hồn ma bà Susan thì đứng ngay cạnh.

May thay, lần này chỉ là một nhóm “IQ ngất trời nhưng lực chiến bằng không”. Hơn nữa, Emma có thể nhờ ông Albert giúp, chắc cứu được anh ta. (đọc tại Nhiều Truyện.com)

23 (đọc tại Nhiều Truyện.com)

ER

“Có vẻ trong quá trình đó, cô cũng tìm thấy niềm vui. Mà niềm vui thì luôn hấp dẫn.” Ông lão thấu hiểu, ánh mắt ấm áp pha chút hoài niệm, mỉm cười: “Nếu có dịp, tôi sẽ đến quán cô uống cà phê.”

Để có được sự tin tưởng của người khác vốn đã không dễ.Huống chi, muốn khiến một nhóm kẻ lừa đảo sống bằng nghề lừa gạt tin tưởng thì quả thực khó như lên trời.Đã vậy, ngài tóc xoăn lại còn giỏi “gây thù chuốc oán”.

“Hả?” Emma tròn mắt.(Có cần kiệm lời thế không? Nói thêm vài câu thì c·h·ế·t à?)

Gần đến ngày mãn hạn, đồng bọn cũ của hắn lần lượt bị mafia bắn c·h·ế·t để truy kim cương. Để sống sót, hắn buộc phải vượt ngục, rồi trốn trong thùng hàng gửi đến quán bar (chính là quán vừa nổ), định nhờ Mickey cùng đồng bọn giúp đỡ.

Ngài tóc xoăn à, anh làm “cố vấn ngoài biên chế của Scotland Yard” kiểu này ổn không?Còn đủ nhàn rỗi để đọc báo nữa chứ.Tâm lý thật vững vàng! (đọc tại Nhiều Truyện.com)

Emma sau khi hiểu hết, liền quay sang Holmes hỏi:“Thế còn anh, rốt cuộc định làm gì ở đây? Trông chẳng giống ngăn cản họ, cũng chẳng tham gia. Vậy anh chỉ ngồi xem thôi à? Sao họ lại để mặc anh ở đây?”

Đó là một câu chuyện tình đầy kịch tính.Ngày trẻ, Susan và Albert yêu nhau. Khi ấy, Albert đã là một tay lừa bịp sòng bạc lừng danh. Họ bên nhau năm năm, cho đến khi xảy ra mâu thuẫn dẫn tới chia tay. Susan bất ngờ phát hiện mình có thai. Bà chọn cách rời đi, bởi không thể để con mình lớn lên trong một cuộc đời nay rượu vang tiệc tùng, mai bạo lực giang hồ. Bà không thể bế con chạy theo Albert hết thành phố này đến sòng bạc khác. Vì con, bà chọn tái hôn, bắt đầu một cuộc đời khác…

“Dù thế nào, cảm ơn cô, cô Roland.” Ánh mắt ông lão đầy biết ơn, tâm trạng dao động không giấu nổi. Với một kẻ cả đời quen đeo mặt nạ như ông, điều đó cho thấy trong lòng dậy sóng thế nào. Nhưng ngoài mặt, ông vẫn giữ dáng vẻ lịch thiệp:“Không biết tôi nên đáp lễ cô bằng cách nào?”

“Vì tôi đe dọa họ.” Holmes đáp ngắn gọn.

Emma chẳng hiểu ra sao cả.Cười cái gì chứ?Chắc là… cảm ơn vì cô đã “dọn chỗ giùm” anh ta thôi nhỉ.

Nếu truyện bị loạn dòng, và bạn vừa chuyển chương rất nhanh, hãy đợi 1 phút và tải lại trang nhé. Nếu không được nghĩa là truyện bị lỗi, hãy bình luận xuống dưới hoặc liên hệ facebook cho mình nhé.

Chương 22