Nhiều Truyện.com truyện chữ, truyện convert hay dịch chuẩn nhất, đọc truyện online, tiên hiệp, huyền huyễn

Chương 423

Mục Lục

Nếu truyện bị loạn dòng, và bạn vừa chuyển chương rất nhanh, hãy đợi 1 phút và tải lại trang nhé. Nếu không được nghĩa là truyện bị lỗi, hãy bình luận xuống dưới hoặc liên hệ facebook cho mình nhé.

Chương 423


Đầu tiên là bác bỏ vấn đề chọn vua lên ngôi.

Sao bây giờ lại đến pháp trường, không nỡ nhìn chồng mình c.h.ế.t sao?

“Cha, chuyện này con biết rồi. Vậy tứ thẩm và tứ thúc khi nào về ạ?” Cẩm Đường ngẩng đầu hỏi.

Hoắc Tam Lang cai quản quân thủ vệ Kinh thành.

Sau này, nương trở về, theo địa vị của cha ngày càng cao, những người đó lại quay sang nịnh bợ, bề ngoài khen nương có mắt nhìn, nhưng trong lòng lại ghen tị vô cùng.

Thật đáng thương cho kẻ ngu xuẩn này, đến giờ vẫn tưởng là mình cầu xin tiên hoàng tha cho người.

Hoắc Nhị Lang cai quản Ngự Lâm Quân trong cung.

Hôm nay người bị c.h.é.m đầu trên đài, có chồng của bà ta, Thị Lang Lại Bộ Trương Văn Đình.

“Ồ, còn nữa.” Hoắc Thanh Xuyên lại dặn dò: “Ngày thường phải chăm sóc Niệm Tích tỷ tỷ, tứ thẩm con không có ở đây, con hãy thay nàng chăm sóc nhiều hơn.

Trăm quan im như tờ, lúc này mới phát hiện, vị Lang quân ngọc diện xưa nay lễ độ, cũng đã trở nên hai mắt sắc bén, uy nghiêm không ai dám trêu chọc.

Kiếp trước y từng là bán tiên chi thể!

Thậm chí, bà ta không hề kiềm chế, còn khiến chồng mình ly tâm. (đọc tại Nhiều Truyện.com)

Mặc dù y cứu Hoắc Trường An đã tàn phế là để sỉ nhục y độc ác hơn, nhưng cũng vì thế mà cho y cơ hội sống sót, không phải sao?

Nguyệt Bất Viên, bản lĩnh thế nào?

“Tống thị, đời này, ta đã có lỗi với nàng.”

Các đứa trẻ chỉ biết, tứ thúc và tứ thẩm của chúng sau khi kết hôn đã đi du ngoạn, còn chưa biết chuyện gì đã xảy ra.

Trước đây chưa từng nghĩ rằng Yến thị vương triều lại bị người khác thay thế.

Trong lòng Hoắc Thanh Xuyên âm thầm lại nhen nhóm hy vọng, vì vậy y vẫn dùng câu nói cũ với Cẩm Đường.

“Sách trong thiên hạ như vạn vật trong thiên hạ, con có thể ghi nhớ được bao nhiêu chứ? Không được ngông cuồng tự đại.”

“Hoắc Tam Lang, lão thân không có nghi vấn gì, Trương Văn Đình đáng tội.

Thực ra tất cả đều là quyết định của Yến Minh Vũ.

Vạn nhất.

Còn có mấy chục vạn đại quân canh gác trùng trùng điệp điệp.

Việc đề bạt quan mới còn cần thời gian.

Khi bị bắt đến pháp trường, những tiểu thiếp của y, không một ai bước đến gần, tất cả đều trốn tránh thật xa.

Vạn nhất tứ đệ thật sự có cách thì sao!

Khi đi bắt Trương Văn Đình, nghe nói vị này vẫn còn đang tụng kinh trong Phật đường!

Tống thị trước đây không hòa hợp với nương của y, thật ra, trong Kinh thành rất nhiều nữ nhân đều không hòa hợp với nương.

“Đao hạ lưu người!”

Bao nhiêu?

Người vợ đã một năm chỉ gặp một lần, vậy mà lại đến tiễn y…

Pháp trường chợ.

Hoắc Thu Dã đứng dậy, lạnh lùng nhìn bà ta.

Nhưng bây giờ Thần ca không thể rời xa y, đành phải nói sau vậy.

Ai dám không phục?

Một trong số đó mạ lỵ Hoắc Trấn Nam, bị c.h.é.m c.h.ế.t ngay tại chỗ, hai người còn lại bị cắt lưỡi.

Còn nghĩa huynh con nữa…”

Nhưng nhiều năm như vậy, Nguyệt gia không có hậu nhân nào nổi trội nữa.

Sau khi lột bỏ lớp vỏ hoàng tử, y là con chuột qua đường bị người người xua đuổi.

Nguyệt Bất Viên, là chắt của Nguyệt Thu Dương, một đại nho văn học lừng lẫy ngày trước.

“Vâng cha.” Cẩm Đường ngoan ngoãn gật đầu. (đọc tại Nhiều Truyện.com)

Thiệu Tùng Thần… mẫu thân vẫn còn sống, chờ sau khi phong tước Thiệu Thanh theo công lao, ban phủ đệ, phu nhân Thiệu từ Tây Bắc đến, mọi chuyện đều dễ nói.

Cha sẽ sắp xếp lại cho con một thư phòng khác, nơi này, thật sự không thể đến được nữa, sau này cha sẽ bàn chuyện với các thúc thúc ở đây.”

Hoắc Thanh Xuyên xoa đầu y, ôn tồn dạy bảo.

Hoắc Thanh Xuyên im lặng một lúc, cuối cùng vẫn không nói sự thật cho Cẩm Đường.

Người giám trảm hôm nay, toàn bộ đều là thân tín của Hoắc gia, trong đó còn có Hoắc Thu Dã đích thân ngồi trấn. (đọc tại Nhiều Truyện.com)

Tuyệt đối không dây dưa, lãng phí công sức.

Vợ chồng từng náo loạn như kẻ thù, nhưng vì vấn đề gia tộc mà buộc phải ở chung.

Bách tính ném phân, ném bùn nhão lên người y.

Bây giờ hai đứa trẻ đều sống trong Hầu phủ, cũng đã có người phái theo bên cạnh hầu hạ.

Mấy vị các lão tự phụ bị kéo xuống, lớn tiếng nguyền rủa.

Rất nhiều nữ nhân nông cạn đều coi thường nương.

Y cũng tự biết mình đáng ghét đến mức nào.

Hoắc Thanh Xuyên làm việc quyết đoán, nhất định phải sắp xếp lại Kinh thành trong thời gian ngắn nhất, nút thắt c.h.ế.t thì chặt đứt ngay.

Y nhớ, lúc mấy người Hoắc gia bị xử trảm, không một ai trong bách tính ném gì cả, vẫn là do y phái người ném suốt đường đi.

Tất cả đều tại Yến Chi Nam, hại một đống người ở Kinh thành.

Thế nhưng cũng vì thế, mấy vị thần tử trọng tình nghĩa đó, sau này đều bị Yến Minh Vũ hạ cổ trùng.

Chỉ vì cha của Thẩm Diệp là Trung Nghĩa Đại Tướng Quân, và mấy vị quan lại khác có giao tình sâu sắc với Hoắc gia cùng nhau gây áp lực, mới khiến Yến Minh Vũ cuối cùng thả Hoắc Trường An đã vô dụng.

Còn có Tang Tu Khải.

Mặc dù thời hạn hình phạt của y đã sớm kết thúc.

Hoắc Thanh Xuyên vào cung nghị sự.

“Đường nhi, con nói muốn viết một trăm cuốn sách, vậy thì bắt đầu viết từ hôm nay đi.

“Ai biết khi nào về chứ, nói là du ngoạn, thực ra là thể sát dân tình, bên ngoài nhiều chuyện, nên sẽ về muộn hơn một chút.”

“Tống lão phu nhân, bà có nghi vấn gì sao?”

Y cho người công bố tội ác chồng chất của nhị hoàng tử, trực tiếp áp giải đến pháp trường xử lăng trì.

Nương sau này luôn ở Bắc Cương, càng không còn giao tình gì với các quý phụ Kinh thành.

Người dưới đài là một lão thái thái đã quá ngũ tuần, Hoắc Thu Dã nhận ra, là phu nhân Tống thị của Thị Lang Lại Bộ.

Hạ lệnh xử lý mấy kẻ nhất định phải c·h·ế·t, giam lỏng mấy kẻ đang chờ đợi để điều tra.

Ngài đừng vội hành hình, đợi lão thân gặp một lần Hoắc lão phu nhân, có được không?”

Phu nhân Tang ngược đãi nàng, điểm này không đủ để định tội, vậy thì điều tra xem bà ta còn làm điều ác nào khác không.

Tống thị thậm chí còn không thèm nhìn y.

Mấy người khác, đầu vùi xuống đất, toàn thân run rẩy chờ c·h·ế·t.

Nhưng, lão thân vẫn muốn giữ lại cái mạng c·h·ó của y.

Nghe nói lúc đó tiên tổ hoàng đế từng phái triều thần đích thân đến mời, Nguyệt Thu Dương đã tuyên bố rằng y sẽ không trở lại Kinh thành, con cháu y nếu muốn trở lại, cũng sẽ đường đường chính chính trở về bằng bản lĩnh của mình.

Cẩm Đường có chút động lòng.

Nhị hoàng tử từng kiêu ngạo vô cùng, ức h.i.ế.p nam nữ, giờ đây thân đầy mùi hôi thối, trông như một con ch.ó hoang lạc chủ.

Phải đảm bảo kẻ thù của Hoắc gia đều c.h.ế.t hẳn.

Tang Ninh cũng đã dặn dò, Tang Tu Khải trực tiếp g·i·ế·t, không lưu tình.

Còn những người khác trong Tang phủ, cũng không phải thứ tốt lành gì, cứ công bằng mà xử lý.

Nếu không phải quá tin tưởng Yến Chi Nam, y tuyệt đối sẽ không ở lại Kinh thành chờ c·h·ế·t, lẽ ra đã trốn đi trước khi Hoắc gia đánh vào. (đọc tại Nhiều Truyện.com)

“Dạ, cha, hài nhi ghi nhớ rồi. Vậy hài nhi sẽ viết một trăm cuốn trước, còn lại sau này học được sẽ viết tiếp.”

Trương Văn Đình cũng ngẩng đầu lên, nhìn thấy người vợ già tóc bạc của mình, nước mắt giàn giụa.

Một trăm cuốn! (đọc tại Nhiều Truyện.com)

Cẩm Đường rất thông minh, trước đây y đã biết, nhưng… một hai năm nay, dù có tiên sinh dạy dỗ, nhưng y cũng đi khắp nơi, có thể tĩnh tâm chuyên cần học vấn sao?

Bởi vì cha quyền cao chức trọng, lại chung thủy không hai với nương, không một người chồng nào của họ có thể làm được như thế.

Y tự lập Thủ phụ, đứng đầu trăm quan, tạm thời toàn quyền quyết định mọi việc trong triều đình như một Đế vương.

Một tiếng nói khàn khàn tiều tụy truyền đến từ dưới đài chém.

Ngũ Niệm Tích đã không còn cha mẹ, Tang Ninh còn đặc biệt dặn dò, Hoắc gia tự nhiên sẽ nuôi dưỡng nàng như nữ nhi.

Chương 423

Y cũng muốn ra ngoài.

“Sáng mai đi, con đi truyền lời cho thầy con, cha sáng mai có nửa canh giờ.”

Thể sát dân tình sao!

Vị Tống lão phu nhân này, khi đó cũng là một trong những người ghen ghét nương.

“Hoắc Trường An… tha cho ta đi, ta từng cầu phụ hoàng tha cho ngươi một mạng mà…”

Nguyệt Thu Dương năm xưa vì bị liên lụy bởi thái tử mà bị giáng chức đến Lương Châu, từ đó về sau không bao giờ trở lại Kinh thành.

Y phế bỏ Nội các cũ, chọn hiền năng trong triều, tái tổ chức Nội các.

Nhị hoàng tử bị từng nhát d.a.o xẻ thịt trên người, gào thét không ngừng.

Bởi vì nương và cha năm xưa thành thân, bị đồn thổi không hay.

“Ồ, đúng rồi cha, khi nào cha có thời gian, thầy Nguyệt muốn nói chuyện với cha.”

Nếu truyện bị loạn dòng, và bạn vừa chuyển chương rất nhanh, hãy đợi 1 phút và tải lại trang nhé. Nếu không được nghĩa là truyện bị lỗi, hãy bình luận xuống dưới hoặc liên hệ facebook cho mình nhé.

Chương 423