Nhiều Truyện.com truyện chữ, truyện convert hay dịch chuẩn nhất, đọc truyện online, tiên hiệp, huyền huyễn

Bát Đao Hành

Trương Lão Tây

Chương 625: Ngàn năm Tàn Mộng (2)

Mục Lục

Nếu truyện bị loạn dòng, và bạn vừa chuyển chương rất nhanh, hãy đợi 1 phút và tải lại trang nhé. Nếu không được nghĩa là truyện bị lỗi, hãy bình luận xuống dưới hoặc liên hệ facebook cho mình nhé.

Chương 625: Ngàn năm Tàn Mộng (2)


"Đây là Y Hà cá chép xương canh treo tươi." (Xương cá chép hầm canh, chỉ thêm ít muối, giấm, đường.)

Chính như lời nói, Lạc Dương bây giờ đã có chút suy bại.

Bùi nương tử thì lại tiếp tục vì mọi người giới thiệu.

Lý Diễn lại là sớm có đoán trước, đứng dậy trầm giọng nói:

Cái gì "Cháy xương mẫu đơn bánh" cánh hoa trùng điệp như thực, cắn mở lại là dính tâm, ngụ ý năm đó Võ Hoàng giáng chức mẫu đơn đến Lạc Dương, liệt hỏa đốt nhánh còn không khuất phục. (Bánh ngàn lớp nặn thành cục tròn, sau đó xẻ ra tạo thành hình hoa rồi hấp hoặc nướng, nhân đậu phộng.)

Cvt Sup:

"Bây giờ, Lạc Dương đã là chướng khí mù mịt, nô gia nhận được tin tức, việc này thậm chí kinh động đến Dự Châu Bố chính sứ, đang chuẩn bị thượng tấu việc này, chắc hẳn hai ngày nữa, bọn hắn liền sẽ yên tĩnh."

Chính là Long Môn khách sạn chưởng quỹ Bùi phu nhân.

Rời đi là Địa Long Tử. (đọc tại Nhiều Truyện.com)

Lý Diễn cũng không nói nhảm, mời đến đám người tiếp tục ăn uống.

"Bọn hắn dùng 'Bàng môn tà tu 'Họa loạn Lạc Dương làm tên, bốn phía tìm nơi khác tu sĩ phiền phức, mặc dù có đạo điệp, cũng sẽ bị tóm lên nhốt vào đại lao, đến giao đủ tiền, mới tính trong sạch.

Một phen ăn uống về sau, đám người đường đi mệt nhọc, liền trở về phòng của mình, chuẩn bị nghỉ ngơi trước một thoáng, lại tiếp tục tìm hiểu tin tức.

Thô trong chậu gốm nổi tuyết trắng sữa dê bọt, mơ hồ có thể thấy được Hoàng Hà tôm, Y Khuyết cá bạc cùng Mang Sơn nấm Tùng chìm nổi.

Bùi nương tử cười khúc khích, "Lý thiếu hiệp chớ trách, trước đó có băng thổ phu tử, ở ta nơi này nhi đánh nhau với người ta mà c·hết, lưu lại cả phòng bình bình lọ lọ.

Lý Diễn khẽ lắc đầu, nhưng cũng không còn đụng cái kia đạo đồ ăn.

Vương Đạo Huyền kẹp lên một đũa nhập miệng, hơi kinh ngạc nói: "Cái này củ cải lại có hải vị?"

"Đây là Bắc Ngụy đồ gốm, cũng là tinh xảo, Long Môn trong khách sạn không dùng một phần nhỏ, thiếu hiệp nếu không quen thuộc, cho ngươi đổi một cái?"

Cái gì "Kim Đồng ngọc quái" chính là đàn mộc cái thớt gỗ trên, phủ lên mỏng như cánh ve Hoàng Hà cá chép quái (xắt mỏng) tá dùng hoàng giới (cải vàng) hương liệu, sợi quýt các loại, xuất từ Tào Thực « danh đô thiên » "Quái cá chép tuấn thai hà "

"Chư vị đường xa mà đến, lại nếm thử Lạc Dương bản thổ đồ ăn."

Cái này Bùi nương tử nhìn như phong tao, kì thực nghe nhiều biết rộng, phổ thông tú tài cũng không đuổi kịp, trách không được có thể làm Hà Lạc đoàn ngựa thồ đà chủ.

Nhiều cao thủ như vậy tụ tập, chỉ sợ không đơn giản.

Bùi nương tử giảng giải một phen về sau, liền đứng dậy rời đi.

Bùi nương tử cười khẽ, cổ tay lúc bạc vòng tay cùng bát sứ va nhau đinh đương, "Lạc Dương tiệc nước hai mươi bốn chén, đầu bài chính là đạo này ‘lấn thiên’ (gần trời) làm món đầu.

Lão tiểu tử này, còn cùng hắn đùa nghịch lòng dạ, lại là chú ý đầu không để ý mông, phái đệ tử ra ngoài, đến nay chưa về, đoán chừng là đi ra ngoài tìm kiếm đi.

Nguyên nhân chính là như thế, Địa Long Tử mới chỉ dám mỉa mai, không có động thủ.

Lý Diễn đám người nghe, nhịn không được có chút thổn thức.

Bùi nương tử che miệng cười nói: "Đạo trưởng thật biết nói chuyện, nhưng cũng không sợ chư vị chê cười, những này món ăn nổi tiếng phần lớn là làm bắt chước ăn mặn, thứ nhất năm đó Bắc Ngụy sùng phật cấm đồ, Lạc Dương trải qua chiến loạn vật tư không phong phú, mới ra những này dùng xảo nhớ đời màu mỡ đồ ăn."

Bùi nương tử trả lời: "Cái này cũng chẳng có gì, sớm nhất truyền ra, là Mang Sơn Bắc Ngụy cảnh lăng, thủ lăng lão trụ tử nói, trong đêm uống say, nghe thấy trong cung điện dưới lòng đất khua chiêng gõ trống hát na hí.'

Ngay tại chuyện phiếm lúc, đã có điếm tiểu nhị bưng lên một bàn mâm đồ ăn.

Vương Đạo Huyền nhịn không được khen: "Không hổ là ngàn năm thần đô, những này đồ ăn hương vị tạm thời không nói, nội tình lại là có thể xưng thứ nhất.

"Không cần, không có việc gì.”

Địa Long Tử vừa đi, ngoài cửa lại có nhẹ nhàng tiếng bước chân vang lên, sau đó một cái uyển chuyển dáng người cấp tốc đẩy cửa vào, lại thuận tay đóng chặt.

Mang Sơn cổ mộ trộm mộ thành xu thế, liền liền trong thành Lạc Dương bách tính, Địa Long Tử loại này Huyền Môn cao thủ, cũng không nhịn được gia nhập trong đó, còn có Phục Ngưu sơn sơn phỉ, Hoàng Hà c·ướp sông. . .

"Thân lão ca lưu cho ta lời gì?"

Tóm lại, đã không có thời gian thái bình.

"Hắn bị dọa cho phát sợ, như bị điên chạy về Lạc Dương, khắp nơi tuyên dương, làm cho mọi người đều biết, về sau cũng có người đi thăm dò, nhưng không hề phát hiện thứ gì, hẳn là lão đầu kia phạm vào động kinh.

"Chư vị chậm dùng, nô gia còn có chút việc vặt vãnh."

Lạc Dương tiệc nước có hai ý nghĩa: một là tất cả các món ăn nóng đều có canh - súp; cách khác là sau khi ăn xong một món nóng trong tiệc nước Lạc Dương, món tiếp theo sẽ được phục vụ, liên tục tươi mát như nước chảy. Có 24 món, 8 món lạnh khai vị, 4 món cỡ lớn, 4 món cỡ trung và 4 món áp cuối. Thực đơn có nhiều lựa chọn, chỉ có quy cách không đổi.

"Đạo này 'Tương quái tam tiên, cũng có lai lịch, Bắc Ngụy Hiếu Văn đế dời đô Lạc Dương, Tiên Ti quý tộc uống không quen sữa dê, ngự trù dùng tương nước lên men đi mùi, ngược trở thành 'Hồ Hán hợp yến" chứng kiến. . ."

Lý Diễn múc một muỗng, chua hương xông thẳng đầu lâu, nhưng lại mơ hồ có chút thổ mùi tanh, nhíu mày đem bát nâng lên, đã thấy dưới đáy âm khắc lấy "Chính thủy ba năm tạo " (Đồ bồi táng) (đọc tại Nhiều Truyện.com)

Lý Diễn như có điều suy nghĩ, lại dò hỏi: "Cái kia 'Mang Sơn đêm khóc mộ phần' lại là chuyện gì xảy ra?

"Ha ha ha. . ."

Tiếp theo, lại đại thể giới thiệu chút Lạc Dương tình huống.

Bùi nương tử đỏ tay áo vừa nhấc, mắt phượng đảo qua trong bữa tiệc, dùng đầu đũa bốc lên trong mâm mẫu đơn trạng sợi củ cải, "Đây là 'Giả yến rau' võ chiếu xưng đế lúc, Mang Sơn hiện dài ba thước củ cải trắng, Ti Nông Tự hiến vì điềm lành, ngự trù dùng làm bắt chước món mặn làm tổ yến canh, Võ Hoàng ban tên 'Nghĩa rau '

Đường mạt rung chuyển về sau, loạn An Sử, Kim Trướng Lang Quốc xâm lấn, Lạc Dương thành trì cơ hồ bị hủy một nửa, có rất nhiều quan đạo, đến nay còn chưa sửa chữa. . . (đọc tại Nhiều Truyện.com)

Vừa rồi hắn đã cảm ứng được, Bùi nương tử ra gian phòng kia, còn có mấy người, mà lại là cao thủ, xếp đặt che lấp thuật pháp.

"Nói là nội tình, không phải là không ngàn năm Tàn Mộng?"

"Cái này gọi lạnh thiềm canh, Tùy Dương đế mở đục thông tế kênh mương lúc, Mang Sơn hàn đàm hiện băng thiềm dị tượng. . ."

Nói là đoàn ngựa thồ, kỳ thật đã là thương hội.

Chương 625: Ngàn năm Tàn Mộng (2) (đọc tại Nhiều Truyện.com)

Bùi nương tử một bên nói, một bên nhẹ nhàng đánh bát xuôi theo, đông lạnh cao lại theo t·iếng n·ổi lên gợn sóng, "Thực là xương lừa nấu thành thạch (như rau câu) năm đó vận hà công tượng dựa vào này canh ngự chướng khí."

"Thì ra là thế. . ."

"Manh mối là không có." (đọc tại Nhiều Truyện.com)

Khóe miệng của hắn khẽ cong, trên mặt mang một nụ cười lạnh lùng.

Kinh tế hạ xuống, dân gian tự nhiên cũng nhiều sinh hỗn loạn.

Trở lại trong phòng, Lý Diễn buông xuống hành lý về sau, liền khoanh chân ngồi tĩnh tọa, không nhiều một lát, liền nghe được ngoài cửa tiếng bước chân đi xa.

Cũng liền mở cửa trong nháy mắt, mới đã bị bọn hắn phát giác.

"Việc này sở dĩ truyền đi hung, đều bởi vì dân gian rất nhiều bất mãn, nói cái gì Lạc Dương suy bại, Mang Sơn bên trong lịch đại đế vương đều nhìn không được, muốn thu những người kia. . ."

Triều đình mở ra cấm biển về sau, duyên hải bến cảng bởi vì hải vận tiện lợi hưng thịnh, Lạc Dương đường thủy bến tàu cũng ngày càng quạnh quẽ, tăng thêm lại trị mục nát, rất nhiều thương nhân cùng người có nghề đều chạy tới vùng duyên hải. . .

Bùi nương tử cũng châm chọc nói: "Chí ít bọn hắn không có khả năng này, nhưng mượn tra án vơ vét của cải năng lực lại có, mà lại rất lớn."

Bọn hắn ven đường đi tới, thấy được rất nhiều, bây giờ cái này đại thời đại xuống, nhìn như liệt hỏa nấu dầu, nhưng không phải địa phương nào đều sẽ được lợi.

Nói đi, lại chỉ hướng một cái khác mâm đồ ăn, chỉ gặp sứ men xanh hoa sen trong chén, đựng lấy màu phỉ thúy đông lạnh cao, nổi mấy hạt đỏ cẩu kỷ.

Nếu truyện bị loạn dòng, và bạn vừa chuyển chương rất nhanh, hãy đợi 1 phút và tải lại trang nhé. Nếu không được nghĩa là truyện bị lỗi, hãy bình luận xuống dưới hoặc liên hệ facebook cho mình nhé.

Chương 625: Ngàn năm Tàn Mộng (2)